jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
Japanese to English Questions
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 32, 33, 34, 35, 36, 37  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
sassyanne



Joined: 08 Aug 2008
Posts: 515
Location: Ryoko's heart
Country: Philippines

PostPosted: Sat Nov 01, 2008 5:33 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

gomenasai?
sumimasen?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
gaijinmark



Joined: 13 Apr 2007
Posts: 12121
Location: It was fun while it lasted.
Country: Finland

PostPosted: Sat Nov 01, 2008 8:38 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

sassyanne wrote:
gomenasai?
sumimasen?
    gomenasai = I'm sorry, sumimasen = excuse me
Back to top
View user's profile Send private message
ihvana_003



Joined: 11 Mar 2008
Posts: 75
Location: Everywhere o.o
Country: Philippines

PostPosted: Wed Nov 05, 2008 7:59 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

tsumarainai koto

can you tell me what it means?Sweat

and can please explain how to use koto in verbs..tnx ^^
Back to top
View user's profile Send private message
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11363
Location: �I�[�X�g�����A
Country: Australia

PostPosted: Thu Nov 06, 2008 4:42 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Whoa, that sig is gonna get you a butt kicking Bleah

tsumaranai = boring, insignificant, unimportant

koto (in this case) =thing/matter/fact/circumstances/business/reason/experience

so tsumaranai koto would be something like "boring thing" - depending on context.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Androo



Joined: 07 Oct 2008
Posts: 7
Location: Hyogo-ken, Japan
Country: United States

PostPosted: Wed Nov 12, 2008 2:37 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

ihvana_003 wrote:
tsumarainai koto

can you tell me what it means?Sweat

and can please explain how to use koto in verbs..tnx ^^


Adding koto to the end of a verb, like taberu koto, turns the verb into a noun in terms of grammar. So you can say "taberu koto ga suki," or "I like (the thing of) eating. A quick google will find you plenty of info on this.
Back to top
View user's profile Send private message
meoinkie2



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 2820
Location: hentai no mori..tehehehe..XD

PostPosted: Thu Nov 13, 2008 12:12 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

please kindly translate to english
Aozora??
yasashii??
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11363
Location: �I�[�X�g�����A
Country: Australia

PostPosted: Thu Nov 13, 2008 12:17 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

meoinkie2 wrote:
please kindly translate to english
Aozora??
yasashii??


Aozora = blue sky

yasashii - easy, or kind,gentle - depending on context, and which of the kanji is used.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
bmwracer



Joined: 07 Jul 2003
Posts: 125547
Location: Juri-chan's speed dial
Country: United States

PostPosted: Thu Nov 13, 2008 12:28 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

ihvana_003 wrote:
tsumarainai koto

can you tell me what it means?Sweat

and can please explain how to use koto in verbs..tnx ^^

Signature deleted.

How about reading the Posting Guidelines before doing anything else??? Grumble
Back to top
View user's profile Send private message
meoinkie2



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 2820
Location: hentai no mori..tehehehe..XD

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 11:22 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Anime Dad wrote:


Aozora = blue sky

yasashii - easy, or kind,gentle - depending on context, and which of the kanji is used.


arigatou!! Mr Green
so for Aozora,
Ao is blue then zora is sky?? just like with Koizora (Sky of Love)
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
meoinkie2



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 2820
Location: hentai no mori..tehehehe..XD

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 11:26 am    Post subject: Reply with quote Back to top

wanna ask again.. XD

zutto??
itsumademo??
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11363
Location: �I�[�X�g�����A
Country: Australia

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 11:31 am    Post subject: Reply with quote Back to top

meoinkie2 wrote:


arigatou!! Mr Green
so for Aozora,
Ao is blue then zora is sky?? just like with Koizora (Sky of Love)


Yeah, I think when the two are combined that is correct. If memory serves, as an adjective blue is aoi. Also sky can be spelled "sora" - so the AV actress is "Blue Sky" hehe
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11363
Location: �I�[�X�g�����A
Country: Australia

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 11:34 am    Post subject: Reply with quote Back to top

meoinkie2 wrote:
wanna ask again.. XD

zutto??
itsumademo??


Itsumademo = forever/for good/eternally/as long as one likes/indefinitely/
zutto = consecutively/throughout/lot

As found using the search box at the top of the page - use the drop-down and select JDict Wink

Actually, I think zutto can have different meanings depending on context.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
meoinkie2



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 2820
Location: hentai no mori..tehehehe..XD

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 11:38 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Anime Dad wrote:

As found using the search box at the top of the page - use the drop-down and select JDict Wink

i didn't notice that feature ever since i've joined jdorama..LOL..thank you for the tip!! Victory! Peace! Mr Green
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11363
Location: �I�[�X�g�����A
Country: Australia

PostPosted: Fri Nov 14, 2008 11:39 am    Post subject: Reply with quote Back to top

meoinkie2 wrote:

i didn't notice that feature ever since i've joined jdorama..LOL..thank you for the tip!! Victory! Peace! Mr Green


Seriously, I use it all the time. It helps if you know the "proper" romaji for the word though Bleah
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Fri Nov 21, 2008 11:18 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Anime Dad wrote:


Yeah, I think when the two are combined that is correct. If memory serves, as an adjective blue is aoi. Also sky can be spelled "sora" - so the AV actress is "Blue Sky" hehe


It's not so much that it can be spelled "sora" so much as a linguistic phenomenon called assimilation.

The "s" sound is voiceless (that means that your vocal chords don't vibrate), but when you combine "sora" with another word that ends in a vowel (all vowels are voiced - the opposite of voiceless), the "s" sound assimilates, or becomes like, the preceding sound, and an "s" voiced is simply a "z". This happens all the time in Japanese:

�؂� [kiru] - to cut
���؂� [uraGiru] - to betray

�� [kami] - paper
�܂莆 [origami] - origami, or paper-folding

And so on and so forth.
It doesn't happen all the time, and there are certainly exceptions to the rule, but it's a good one to stick in the back of your brain.

Okay, enough playing teacher for me for one night. bleh
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
sassyanne



Joined: 08 Aug 2008
Posts: 515
Location: Ryoko's heart
Country: Philippines

PostPosted: Tue Nov 25, 2008 7:43 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

kudasai ?
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
meoinkie2



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 2820
Location: hentai no mori..tehehehe..XD

PostPosted: Tue Nov 25, 2008 7:49 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

sassyanne wrote:
kudasai ?


kudasai = please
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11363
Location: �I�[�X�g�����A
Country: Australia

PostPosted: Wed Nov 26, 2008 6:07 am    Post subject: Reply with quote Back to top

kokuou wrote:


It's not so much that it can be spelled "sora" so much as a linguistic phenomenon called assimilation.

The "s" sound is voiceless (that means that your vocal chords don't vibrate), but when you combine "sora" with another word that ends in a vowel (all vowels are voiced - the opposite of voiceless), the "s" sound assimilates, or becomes like, the preceding sound, and an "s" voiced is simply a "z". This happens all the time in Japanese:

�؂� [kiru] - to cut
���؂� [uraGiru] - to betray

�� [kami] - paper
�܂莆 [origami] - origami, or paper-folding

And so on and so forth.
It doesn't happen all the time, and there are certainly exceptions to the rule, but it's a good one to stick in the back of your brain.

Okay, enough playing teacher for me for one night. bleh


I have noticed that, but never knew the reason why. Now I know.

Arigatou, Kokuou-sensei!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
bmwracer



Joined: 07 Jul 2003
Posts: 125547
Location: Juri-chan's speed dial
Country: United States

PostPosted: Wed Nov 26, 2008 6:49 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I think I've posted this translation site/link before (from Australia, no less! Smile )

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C
Back to top
View user's profile Send private message
sadacori



Joined: 31 Mar 2007
Posts: 3930
Location: �p���_�N�ƔL�B
Country: United States

PostPosted: Wed Nov 26, 2008 7:40 am    Post subject: Reply with quote Back to top

kokuou wrote:
long explanation....


So certain family names are really preference when it comes to the kami/gami kiru/giru stuff? For instance Hamasaki Ayumi's name. There are a lot of people who are called Hamazaki, but hers is one of the few that doesn't do the name change thingy.
_________________
Japanese drama trades (on hiatus)

Currently watching: Netflix stuff
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 32, 33, 34, 35, 36, 37  Next
Page 33 of 37

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum