Joined: 19 Jan 2006 Posts: 94 Location: Canada Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 12:13 pm Post subject:
waaahh!! ...you guys are talking about re-watching Anego while I haven't even had the chance to watch it yet ...lol...oh well, will make myself feel better by going to youtube and watching stuff there..here's my contribution:
It's Koki trying to be a ballerina on stage..hahaha...I'm also really curious as to who's making that weird highpitched laughter..lol. _________________
Joined: 14 Aug 2005 Posts: 762 Location: waiting for jin's return
Posted: Fri Feb 10, 2006 1:44 pm Post subject:
luvnickie wrote:
oh anyway u know that taiwan started showing anego leh!! wonder when will singapore do the same too... then i downloaded the cm from luvjin.. omg.. i lurve the last part where kurosawa came in when anego was brushing teeth ( i think) and say..�h��Ȍ���𘨘���b�I�I�g 啊�I�I�I�Iuber cute desu...
wow really??do u knw what channel?coz we hav at least 4 taiwan channel here..well good for them jin virus will be spreading in taiwan..hehe...
what in the world?..that looks so much like kame it's scary..lol...you have to look real closely to realize that it's not him..who is he anyways?..are you sure it's not kame?..haha..cuz I know that kattun did a commercial for chocolate too....though i really really hope that kame would never paint his fingernails like that..eww.
His Daigo StarDust if i'm not wrong. JRocker i think _________________
Joined: 19 Jan 2006 Posts: 94 Location: Canada Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 4:24 pm Post subject:
gray: I love your siggy thing...which performance was that?..it's so cute how yuto (at least I think that's yuto) was being bumped in between Akame..hehe=P
luv4evaluv: welcome to the board...am a jin lover myself...though i can see from your avatar that you like Pi as well=)
miffy: hehe..yep, thanks...have no idea who daigo stardust is, but he definately resembles kame in a freaky way..lol. _________________
credit: x my REVEIL for my avatar=)
Last edited by sheilapiglet on Fri Feb 10, 2006 4:26 pm; edited 1 time in total
Joined: 06 Mar 2005 Posts: 525 Location: Infront of my computer rushing reports while fan-girling Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 4:25 pm Post subject:
TADAIMAAAAAAAAAAAAAAAAAAA~~~~~~
luvnickie : Nope, but taking Os this year , lol~
This morning, all the HODs were like so nervous~ Haha~ Running around blah blah~ And as a class full of HOD teachers, we missed 4 periods, XD
And we actually felt nervous for our seniors... Lol~
Anyone who got their results today, hope y'all did well, _________________
Joined: 29 Dec 2005 Posts: 647 Location: London Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 4:40 pm Post subject:
||gray|| wrote:
peeps, i'm just reposting my quesry..
does anyone have any TRANSLATION or SRT for XMAS NANTE???
pls pls pls!!!!!!!!!!!!
if one does have a translation i promise to make a subtitle file for it and hardsub it or sth
onegai!
its been haunting me for days now after watching the anego MV justified did!! (justified>> its all ur fault lah! ahha! hugs! )
whaaa!! jin looks soo dang hot in a suit!!!
u downloaded the raw version?? ( no subs?) i watched the one with chinese subx... if u want i can try to translate from the chinese subbed version.. haha but may not be accurate though.. hm.. but if u want to make it into a srt file.. what format should it be in when i type out the translation???
justified wrote:
wow really??do u knw what channel?coz we hav at least 4 taiwan channel here..well good for them jin virus will be spreading in taiwan..hehe...
its called �ܘғ��{�� (wei lai ri ben tai)
welcome all the newbies!! mify u're a j rock fan??
Joined: 07 May 2005 Posts: 531 Location: DreamLanD Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 5:42 pm Post subject:
phew. i'm finally back frm sch.
and bIG BIG relieve. LOL.
and
OMEDETTOU girls... it's the 900th page!~ let's move towards 1000th
luv4evaluv,
HI! welcome here~! i'm yeeloo and am of course kat-tun fan. hehe.
anyway. dun say sorry ~! hahaz. u didn't do anything wrong just by asking the debut date =)
hope 2 see ya here real often~!
gray
i'm sorry, i promised to help u with the translation~! well. i can do the translation for u but becuz one episode is rather long, so i need some time. i'll do it for u tonight?? which is about 5 hrs away. i'll sit in front of the computer and give it to u. but i dunnnoe how to make a srt file. i can only type it in notepad and will give u the whole thing.
cynthia, since u are also offering help, why not i do 2 episode and u do the other 2??? maybe we can share the load??? but if u are too busy with sch work, i'll do it for ya. since i'm like super relaxed and free now.
hi justified
i'm fine now =) my most important day has passed smoothly for me.
shelia,
for the high pitched laughters, i remembered that being discussed here and that laughter if i did not forget is NAKAMARU'S one.
hehe. i bet JIN's laughter would be higher than that.
halo justified hehe...so many kat-tun fan here ^^
im new here ^^
hey!!! welcome to the thread ^_^ and do enjoy ur stay ne!
i'll catch u here ok! jaa!
Sheilapiglet wrote:
gray: I love your siggy thing...which performance was that?..it's so cute how yuto (at least I think that's yuto) was being bumped in between Akame..hehe=P
thanks sheila for liking it ^_^!
i find it cute too.. kame's really close with yuto ne~!
i heard he's close to almost all the younger ones.aint that sweet!!!
kame really deserved his crown for prolly becoming the best dad much later (sth along the lines hehe!)
aww. i searched al Kt perfs in my hd but seem to cant locate it
so im not really sure if that gif i did was from a perf in MSSL '06
im so not sure T__T gomen
just give me a whack next time
prolly some peeps will know when that perf was
dui bu qi!
uvnickie wrote:
u downloaded the raw version?? ( no subs?) i watched the one with chinese subx... if u want i can try to translate from the chinese subbed version.. haha but may not be accurate though.. hm.. but if u want to make it into a srt file.. what format should it be in when i type out the translation???
umm i think the copy that i ahve of XMAS nante was the one u actually posted from before (just not sure if i got everything from u) coz for some reason the first 3 parts are RMVB files and part 4 was an xvid file ^^ weird ne!
but umm yeah.. i was able to dled it with chinese subs
but i cant read chinese
so it'll be soo much appreciated if you can translate it..
pls pls!
and u can just type it in notepad or MS word
(if possible with timing coz im kinda illiterate in japanese. a rough timing of some parts will do if u cant spare that much time in timing everything as i know it can be very very stressful and i dont want to be much of a burden.. uts just to give me an idea when the wordings are already )
thank you soo much!
of course i'll give full credit to you for your transations and ur timing ^_^
hopefully we can release a hard subbed version as well
yay! cant wait for our proj if ever this pushes through ne
talk with u later! tc
sosweet56 wrote:
i'm sorry, i promised to help u with the translation~! well. i can do the translation for u but becuz one episode is rather long, so i need some time. i'll do it for u tonight?? which is about 5 hrs away. i'll sit in front of the computer and give it to u. but i dunnnoe how to make a srt file. i can only type it in notepad and will give u the whole thing.
ei yeeloo!! ur back from school??!! yata!! it seems that ur in a good mood ne! so i think u'll deliver good news from u then!! good!! i told yah u;ll do good! keke!
anyway, i can make the srt file, i just the translation so baaaad actually.. wait why dont u and cynthia help with the timing/ translation so it'll be faster for us to release it or sth??
girls, im so sorry to be givin this much stress to both of you but i really appreciate it that u both wanted to help out in the translation.. i so luurrvvve u!
cynthia>> lemme know if its ok if u translate/time part 3 and 4?? is that ok with you?? onegai!
yeeloo>> is it ok if u pls pls translate (and sorta time it) episode 1 and 2??
u can do it in notepad or word, it doesn't matter... i fully appreciate anything u'll give ^_^
Last edited by ||gray|| on Fri Feb 10, 2006 6:17 pm; edited 1 time in total
Joined: 07 May 2005 Posts: 531 Location: DreamLanD Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 6:17 pm Post subject:
||gray|| wrote:
ei yeeloo!! ur back from school??!! yata!! it seems that ur in a good mood ne! so i think u'll deliver good news from u then!! good!! i told yah u;ll do good! keke!
anyway, i can make the srt file, just the translation actually.. wait why dont u and cynthia help with the timing so it'll be faster for us to release it or sth??
girls, im so sorry to be givin this much stress prolly on both of you but i really appreciate it that u both wanted to help out in the translation.. i so luurrvvve the both of you!!
cynthia>> lemme know if its ok if u translate part 3 and 4?? is that ok with you??
yeeloo>> is it ok if u pls pls translate (and sorta time it) episode 1 and 2??
u can do it in notepad or word, it doesn't amtter... i fully appreciate anything u'll give ^_^
yupz. i'll do it for u. for the timing part i will have to ask u more on that. but i need to rush off now. mum calling for me~!
hehe.
anyway. yes. i suppose it's rather good news.
i'll catch ya and everyone else here later.
Joined: 29 Dec 2005 Posts: 647 Location: London Country:
Posted: Fri Feb 10, 2006 6:21 pm Post subject:
sosweet56 wrote:
phew. i'm finally back frm sch.
and bIG BIG relieve. LOL.
and
OMEDETTOU girls... it's the 900th page!~ let's move towards 1000th
gray
i'm sorry, i promised to help u with the translation~! well. i can do the translation for u but becuz one episode is rather long, so i need some time. i'll do it for u tonight?? which is about 5 hrs away. i'll sit in front of the computer and give it to u. but i dunnnoe how to make a srt file. i can only type it in notepad and will give u the whole thing.
cynthia, since u are also offering help, why not i do 2 episode and u do the other 2??? maybe we can share the load??? but if u are too busy with sch work, i'll do it for ya. since i'm like super relaxed and free now.
hi justified
i'm fine now =) my most important day has passed smoothly for me.
shelia,
for the high pitched laughters, i remembered that being discussed here and that laughter if i did not forget is NAKAMARU'S one.
hehe. i bet JIN's laughter would be higher than that.
haha hm... i take it that u did well?? omedettou!!
yep sure i will do the other two episodes.. i will do it once i reach home
haha i have never heard jin's high pitch laughter... just his really scary high pitched scream.. haha
||gray|| wrote:
umm i think the copy that i ahve of XMAS nante was the one u actually posted from before (just not sure if i got everything from u) coz for some reason the first 3 parts are RMVB files and part 4 was an xvid file ^^ weird ne!
but umm yeah.. i was able to dled it with chinese subs
but i cant read chinese
so it'll be soo much appreciated if you can translate it..
pls pls!
and u can just type it in notepad or MS word
(if possible with timing coz im kinda illiterate in japanese. a rough timing of some parts will do if u cant spare that much time in timing everything as i know it can be very very stressful and i dont want to be much of a burden.. uts just to give me an idea when the wordings are already )
thank you soo much!
of course i'll give full credit to you for your transations and ur timing ^_^
hopefully we can release a hard subbed version as well
yay! cant wait for our proj if ever this pushes through ne
talk with u later! tc
oh i thinik the files were from me.. well i downloaded the files from two diff places.. so its in different format.. haha
ermz can i ask u a question.. how do i do the timing?? heh.. sorry never done this before... hm.. or maybe i go n check out the srt files i have at home...
and yep i will do the 3/4 episodes... oh.. if i dunno how to do the timing.. is it okay if before each line.. i type in the name of the person who says it...
abt the timing its v easy, (it can just take a pretty long time tho)
if ur using windows media player, u can see the time on the lower right hand side (well any player will have its own run time if u dont use WMP)...
i just need the time when they started and ended saying one line of the script
or
u can just translate every subtitle line on the actual chinese subs in the video
and then i'll just figure i'll justr match the english subs and the chinese subs with their timing since it'll be a line per line thing translation anywya
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum