jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
English To Japanese Questions
Goto page Previous  1, 2, 3 ... , 49, 50, 51  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
Kirei KIKI



Joined: 10 Jun 2008
Posts: 80


PostPosted: Wed Feb 11, 2009 7:25 am    Post subject: Reply with quote Back to top

gaijinmark wrote:
    Long time no see is "hisashiburi" and when someone leaves what they're saying is "itterasshai"
arigatou Dancing
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
Aya_Man_1988



Joined: 28 Jan 2009
Posts: 995
Location: Netherlands
Country: Netherlands

PostPosted: Thu Feb 12, 2009 3:55 am    Post subject: Reply with quote Back to top

What would "Of course" be in Japanese?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger
gaijinmark



Joined: 13 Apr 2007
Posts: 11951
Location: The real world, no alternative facts
Country: Finland

PostPosted: Thu Feb 12, 2009 3:59 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Aya_Man_1988 wrote:
What would "Of course" be in Japanese?
     もちろん - "mochiron"
Back to top
View user's profile Send private message
sassyanne



Joined: 08 Aug 2008
Posts: 515
Location: Ryoko's heart
Country: Philippines

PostPosted: Tue Mar 31, 2009 7:06 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

can u translate dis ,
SONO TENO TEI KINONOTEKUYO tekushishi san de yo niyo mi hitoyo meyo keu seo san ??

somebody say dat to my friend but i dont understtand so kindly help me arigato Smile
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Tue May 26, 2009 12:00 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

sassyanne wrote:
can u translate dis ,
SONO TENO TEI KINONOTEKUYO tekushishi san de yo niyo mi hitoyo meyo keu seo san ??

somebody say dat to my friend but i dont understtand so kindly help me arigato Smile


It's either gibberish, incorrectly transcribed, or not Japanese. Or perhaps a stir-fry of all three. o_O
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
Tokyo_tikkle



Joined: 21 Aug 2009
Posts: 1


PostPosted: Fri Aug 21, 2009 4:01 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

how do u say "vampire diary"?
I kinda kno the two separate words but idk if the order would change
Back to top
View user's profile Send private message
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11356
Location: オーストラリア
Country: Australia

PostPosted: Fri Aug 21, 2009 4:16 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Tokyo_tikkle wrote:
how do u say "vampire diary"?
I kinda kno the two separate words but idk if the order would change


I would say ヴァンパイア の 日誌 vampaia no nitshi - vampire's diary. But there are other words for both "vampire" and "diary" so I could be wrong Wink
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Bedi



Joined: 01 May 2003
Posts: 223
Location: 東京

PostPosted: Fri Aug 21, 2009 4:16 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Tokyo_tikkle wrote:
how do u say "vampire diary"?
I kinda kno the two separate words but idk if the order would change



バンパイア日記 (Banpaia Nikki)

not gonna ask what you need it for Big Grin


日記 is probably more common than 日誌, at least among young folks around here (check out blogs, pages, mixi etc)

V usually becomes ヴぇ as AnimeDad wrote, but vampire is written with バ (ba)


Last edited by Bedi on Fri Aug 21, 2009 4:22 pm; edited 3 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11356
Location: オーストラリア
Country: Australia

PostPosted: Fri Aug 21, 2009 4:19 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

^ see? I was wrong on both points Sad
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
gaijinmark



Joined: 13 Apr 2007
Posts: 11951
Location: The real world, no alternative facts
Country: Finland

PostPosted: Fri Aug 21, 2009 10:24 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Bedi wrote:

V usually becomes ヴぇ as AnimeDad wrote, but vampire is written with バ (ba)
    Or, just plain old ワ. Today I was watching Fuji News, they had a story about influenza, and for "vaccine" they say "ワクチン". What a crazy language. Nut
Back to top
View user's profile Send private message
Bedi



Joined: 01 May 2003
Posts: 223
Location: 東京

PostPosted: Sat Aug 22, 2009 3:52 am    Post subject: Reply with quote Back to top

true Big Grin the katakana stuff seems pretty random some times.
Back to top
View user's profile Send private message
Anime Dad



Joined: 19 Jun 2006
Posts: 11356
Location: オーストラリア
Country: Australia

PostPosted: Sat Aug 22, 2009 6:22 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Actually, I got the kana from the JDictionary on this site. "Vampire" is not a word I use often in Japanese Wink I just picked the wrong one.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
ocha4ever



Joined: 10 Aug 2004
Posts: 1001
Location: Here on Earth

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 10:47 am    Post subject: Reply with quote Back to top

how would you say "give me a break" in nihon go???? Bow
_________________

I am a Pig-Rabbit...Victory! Peace!オサ
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
sadacori



Joined: 31 Mar 2007
Posts: 3930
Location: パンダ君と猫達
Country: United States

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:23 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

ocha4ever wrote:
how would you say "give me a break" in nihon go???? Bow


Joudan janai!
_________________
Japanese drama trades (on hiatus)

Currently watching: Netflix stuff
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
bmwracer



Joined: 07 Jul 2003
Posts: 125529
Location: Juri-chan's speed dial
Country: United States

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:25 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

sadacori wrote:
Joudan janai!

Ack, ya beat me to it, girl... Sweat
Back to top
View user's profile Send private message
ocha4ever



Joined: 10 Aug 2004
Posts: 1001
Location: Here on Earth

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:30 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

sadacori wrote:


Joudan janai!


soo ka???

but is there another word??just like mizuki said on hanazakari no kimitachi e,,,on 7th ep,,when sano kissed kagurazaka then he left the room???it's only one word...and soundd like "taku" or something???
on the subtitle it was translated as "give me a break"....i just wonder... Puppy Dog Eyes
_________________

I am a Pig-Rabbit...Victory! Peace!オサ
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
bmwracer



Joined: 07 Jul 2003
Posts: 125529
Location: Juri-chan's speed dial
Country: United States

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:42 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

ocha4ever wrote:
soo ka???

but is there another word??just like mizuki said on hanazakari no kimitachi e,,,on 7th ep,,when sano kissed kagurazaka then he left the room???it's only one word...and soundd like "taku" or something???
on the subtitle it was translated as "give me a break"....i just wonder... Puppy Dog Eyes

There's probably similar phrases that essentially mean the same thing... Translations are never perfect... Smile
Back to top
View user's profile Send private message
Stevie



Joined: 01 Mar 2006
Posts: 4442
Location: Kentville,NS
Country: Canada

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:44 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

ocha4ever wrote:


soo ka???

but is there another word??just like mizuki said on hanazakari no kimitachi e,,,on 7th ep,,when sano kissed kagurazaka then he left the room???it's only one word...and soundd like "taku" or something???
on the subtitle it was translated as "give me a break"....i just wonder... Puppy Dog Eyes


sometimes fan subs are done really poor.So what was said in the Drama may of been not the right translation.

I have seen lots of Drama's,Movie's and Show's with bad translations
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
ocha4ever



Joined: 10 Aug 2004
Posts: 1001
Location: Here on Earth

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:44 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

bmwracer wrote:

There's probably similar phrases that essentially mean the same thing... Translations are never perfect... Smile


is that so???

i really want to know... Puppy Dog Eyes

but thanks Muack love u all...
_________________

I am a Pig-Rabbit...Victory! Peace!オサ
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
bmwracer



Joined: 07 Jul 2003
Posts: 125529
Location: Juri-chan's speed dial
Country: United States

PostPosted: Thu Aug 27, 2009 1:52 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

ocha4ever wrote:
is that so???

i really want to know... Puppy Dog Eyes

I think so.

Like "gomen" and "sumimasen" essentially mean "I'm sorry" or "excuse me."
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... , 49, 50, 51  Next
Page 50 of 51

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum