|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kenjilina
Joined: 28 Jun 2005 Posts: 3392 Location: peoples democratic republic of yorkshire Country: |
Posted: Sat Jul 14, 2007 5:25 am Post subject: |
|
|
suzzy wrote: | koko ni imasu demo anata wa doko ni imasu ka
ok what does that mean thankz |
i am here but where are you? _________________
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suzzy
Joined: 07 Apr 2007 Posts: 5042 Location: where the sun never stop shining
|
Posted: Wed Jul 18, 2007 12:39 am Post subject: banzii |
|
|
oho k
ok
i hear this word before
but it sound like a celebration so what does banzi
if i spelled it right
what does that mean _________________
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kenjilina
Joined: 28 Jun 2005 Posts: 3392 Location: peoples democratic republic of yorkshire Country: |
Posted: Wed Jul 18, 2007 1:21 am Post subject: Re: banzii |
|
|
suzzy wrote: | oho k
ok
i hear this word before
but it sound like a celebration so what does banzi
if i spelled it right
what does that mean |
banzai is like 'cheers' or 'hooray' and is indeed said in celebration. _________________
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
shiroi_tora
Joined: 06 Apr 2007 Posts: 3098 Location: In bed with Kai Country: |
Posted: Mon Jul 30, 2007 5:47 pm Post subject: |
|
|
Can someone translate this for me please
Tatoeba asa ga konakute
Kono mama eien no yami ni nomareru
Sonna sekai no saigo ni
Boku wa donna kotoba wo tsuku kana?
Hoshi no kieta madarana sora ni
Ukabikieru kazoekirenai kako
Gisei no hate kareta daichi wa
Tsuzuru kizu darake no shinario
Ato sukoshi mou sukoshi ka yowaki sakebi wa
Mune wo toorinukeru yokaze ni kakikesareta
Mou aisenai saigo ni hajimete
Kimi wo koishiku omou sukuenai egoisuto
Kanashii hodo shizukana yoru ni
Asu no kieta nokori wazukana
Genzai wo warau kawarihateta joukei
Gisei no hate kareta daichi wa
Tsuzuru kizu darake no shinario
Ato sukoshi mou sukoshi ka yowaki sakebi wa
Mune wo toorinukeru yokaze ni kakikesareta
Mou aisenai saigo ni hajimete
Kimi wo koishiku omou sukuenai egoisuto
Aa waraenai akumu dato oshiete
Soshite minareru hibi minareta machi no sora wo
Mou modoranai saigo ni hajimete
Nanika ni sugari nakijakuru kieteyuku sabishisa wo
Kanashii hodo shizukana yoru ni
Arigatou in advance _________________
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chiba
Joined: 24 Nov 2006 Posts: 1367 Location: North, East, West, South Country: |
Posted: Fri Aug 10, 2007 10:05 pm Post subject: |
|
|
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
don
Joined: 30 Apr 2007 Posts: 69 Location: Edo (Nakame) Country: |
Posted: Wed Aug 22, 2007 10:07 pm Post subject: |
|
|
shiroi_tora wrote: | What does maru mean when part of a name...I was just watching Dororo and the guy was Hyakki-maru and there was Tohru-maru.
I know Maru can mean zero or circle but does it have a different meaning when part of a name??? |
It's just part of a name like -suke. In the movie, they were trying for a name similar to Tweedle-dum and Tweedle-dee.
Your previous question about song lyrics uses too much romaji. It's hard to read.
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tsar
Joined: 24 Aug 2007 Posts: 2 Location: Australia Country: |
Posted: Fri Aug 24, 2007 7:51 pm Post subject: |
|
|
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gaijinmark
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 12121 Location: It was fun while it lasted. Country: |
Posted: Fri Aug 24, 2007 8:26 pm Post subject: |
|
|
Tsar wrote: | Hey, what does wa skoshi daisuki mean? |
I think you mean "sukoshi daisuki" Sukoshi means a little bit, daisuki means you like someone (or something) a lot. In doramas they'll say "daisuki" in place of "love", so, in the context you're using, it means they like/love something a little bit.
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tsar
Joined: 24 Aug 2007 Posts: 2 Location: Australia Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suzzy
Joined: 07 Apr 2007 Posts: 5042 Location: where the sun never stop shining
|
Posted: Wed Aug 29, 2007 4:58 am Post subject: |
|
|
oho k thankz for the help how about these feww words
nu kurdsai na
i think the speling is wrong
wa yuru sai and the ladst one
is boku and sou ok ay thank in advance _________________
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tu_triky
Joined: 15 Jun 2004 Posts: 46182 Location: Los Skandolous, California Country: |
Posted: Wed Aug 29, 2007 5:01 am Post subject: |
|
|
gaijinmark wrote: | I think you mean "sukoshi daisuki" Sukoshi means a little bit, daisuki means you like someone (or something) a lot. In doramas they'll say "daisuki" in place of "love", so, in the context you're using, it means they like/love something a little bit. |
i know you realize this...but....
sukoshi daisuki...seems like an improbable phrase because it's like saying i like you a lot but only a little..
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gaijinmark
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 12121 Location: It was fun while it lasted. Country: |
Posted: Wed Aug 29, 2007 5:36 am Post subject: |
|
|
Tu_triky wrote: |
sukoshi daisuki...seems like an improbable phrase because it's like saying i like you a lot but only a little.. |
Yeah, I know, but they wanted a translation, and I figured anything like that HAD to come from a Tacky drama and I didn't want to know any more. @ suzzy, "kudasai" means "please", "urusai" means "be quiet", and "boku" is the male informal for "watashi" or "I"
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tu_triky
Joined: 15 Jun 2004 Posts: 46182 Location: Los Skandolous, California Country: |
Posted: Wed Aug 29, 2007 5:39 am Post subject: |
|
|
gaijinmark wrote: | [list] Yeah, I know, but they wanted a translation, and I figured anything like that HAD to come from a Tacky drama and I didn't want to know any more. |
I respect.
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pandarider
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 3 Location: KL Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gaijinmark
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 12121 Location: It was fun while it lasted. Country: |
Posted: Fri Aug 31, 2007 9:59 pm Post subject: |
|
|
Well, you should have asked this in the "Japanese to English" thread, but here goes: Konbonwa = good evening, Oyasuminasai = good night (before going to bed), Dozo/dozo yoroshiku = please, go ahead Souka = Is that so? or I see, Ogenki desu ka = How are you?, genki desu = I'm fine, Chikushoo = Damn it!, Aho = this is the word they use for "baka" which means stupid or idiot in the Kansai region (Osaka), Gomen = sorry, Sumimasen = excuse me, Daijoubu = O.K., Suwatte = sit, Kuso = Shit! (figure of speech, not excrement) Irashimase = Welcome! (said to customers when entering a store) Kokoro = heart, Ame = rain, Honto desu ka? = Really?, Abunai = dangerous, Kirei = pretty, Wakarimasen = I don't know/don't understand, Wasurenai = don't forget, Tasuke = help, Chotto mate, kudasai = wait a second.
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bmwracer
Joined: 07 Jul 2003 Posts: 125547 Location: Juri-chan's speed dial Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suzzy
Joined: 07 Apr 2007 Posts: 5042 Location: where the sun never stop shining
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pearl jam
Joined: 26 Jul 2007 Posts: 294 Location: Tokyo Country: |
Posted: Wed Sep 05, 2007 11:54 am Post subject: |
|
|
gaijinmark wrote: | Aho = this is the word they use for "baka" which means stupid or idiot in the Kansai region (Osaka) |
I think both words are used in both regions, the difference being that in Kanto aho is a bit softer and baka is more harsh, but in Kansai it's the other way around. _________________
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tu_triky
Joined: 15 Jun 2004 Posts: 46182 Location: Los Skandolous, California Country: |
Posted: Wed Sep 05, 2007 11:55 am Post subject: |
|
|
pearl jam wrote: |
I think both words are used in both regions, the difference being that in Kanto aho is a bit softer and baka is more harsh, but in Kansai it's the other way around. |
I prefer the use of "tako" myself...as in "takoyaro!"
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|