I hope it's not forbid to add the links here. If so pm me I'll remove them as soon as I can.
Sorry Bedi, but the link is like, dead. Also, I think I will have to ask Prince if he has anymore timings. Episode 4 is done...almost...just need to upload the text. Me = slow.
trick has actually been subbed already. it aired in Southern California with subs and all.
also trick 2 has aired also down there.
Dorakura: wow, you did a lot of translating already. anyways i PMed you about the gokusen special (i downloaded it awhile back).
keep up the good work!
I know.. I watched it with the SoCal broadcast. But the meanings of some interesing wordplay is totally lost.......sad....
I know.. I watched it with the SoCal broadcast. But the meanings of some interesing wordplay is totally lost.......sad....
This is actually an interesting topic.
I find that professionally done translations want to try to appeal to a wide audience, so the translations tend to feel a little watered down to me. But fansubs are for a more knowledgeable audience and tend to use more literal translations. I like how some fansubs will introduce a Japanese term by defining it, and then use it going forward. It can give the show more of a Japanese flavor.
But when it comes to slang and wordplay, I think any translator has a very hard time of it. You can't just put up a paragraph in the middle of a show to explain what the character just said
But I have seen a show where the translators put up a few paragraphs of translation notes at the beginning of the show, and it was pretty cool.
Gokusen might actually benefit from that kind of a treatment.
and use the middle link. This one is working 100%, if not the fault is caused by your side. (I think posting the emule link isnt allowed... check your pm)
Joined: 15 Jul 2003 Posts: 582 Location: san francisco, USA Country:
Posted: Thu Apr 08, 2004 5:40 am Post subject:
Quatregael wrote:
Sorry Bedi, but the link is like, dead. Also, I think I will have to ask Prince if he has anymore timings. Episode 4 is done...almost...just need to upload the text. Me = slow.
if u cant get it quatregael, i will be uploading to dorakura's server anyways over the weekend. so maybe he can hook you up and u can just get it from his server. he's on a school connection, so it should be fast.
anyways PM him about it.
i got the Gokusen dvds today, yah!
oh almost done with episode 04? thats great to hear!!
Joined: 15 Jul 2003 Posts: 582 Location: san francisco, USA Country:
Posted: Thu Apr 08, 2004 2:18 pm Post subject:
Quatregael:
I just took several minutes to compare the translations with the actual episode (3). and i must say, that the translations are very good!
keep up the good job. hopefully i can start on this early next week. .
�悭�o���܂����I _________________
Joined: 15 Jul 2003 Posts: 582 Location: san francisco, USA Country:
Posted: Fri Apr 09, 2004 12:49 am Post subject: Re: episode 5
dorakura wrote:
amrayu and Quatregael,
Episode 5 is done. I'll look it over one more time and upload it somewhere in the next few days.
Which one should I work on next?
i think quatregael is almost finished with translating episode 04.. perhaps you guys should alternate..
dorakura: odd episode numbers
quatregael: even episode numbers.
@Quatregael Ok The point was getting the special anyway no matter how ^^"
However 'pezzy' had some dl troubles at the beginning as well, after a few tips for the settings and which server to use it seemed to be a way faster. If you need to use the program again later and have any troubles in finishing sth well spread like the Gokusen special (or at least fast downloadable) don't hesitate to pm me for help. Have fun and thx for your people's effort
Joined: 15 Jul 2003 Posts: 582 Location: san francisco, USA Country:
Posted: Sun Apr 18, 2004 11:35 am Post subject:
babnujoc wrote:
just wondering, but where did u guys go to dl or watch this series...is there a specific site?? thanks in advance
the first 2 episodes were subbed by Prince and his group, those 2 episodes were released quite awhile ago. the BT links are down now the last time i checked.
the rest hasn't been subtitled yet. _________________
Joined: 08 Nov 2003 Posts: 435 Location: USA Country:
Posted: Sun Apr 18, 2004 12:06 pm Post subject:
Quatregael wrote:
Well, it looks like everything is going pretty smoothly, so here's a breakdown of what's happening:
1.) Currently amrayu is coding Ep. 3.
2.) We're considering re-doing Eps. 1 & 2. More info later.
3.) So far our team consists of these ppl:
Translators: Dorakura and myself
Techy Stuff: Amrayu
Editing: Vibius
And we e-mail Prince from time to time for stuff...
It seems like we're pretty organized. Now all we need is a nifty banner.
In the meantime, why doesn't someone dig up the old Gokusen thread (Is there one? ) and start some discussions, ne?
I can be QC/grammar check if you need it. _________________
"...but it was my integrity that was important. Is that so selfish? It sells for so little, but it's all we have left in this place. It is the very last inch of us...but within that inch we are free." - V for Vendetta
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum