jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
Under the Same Roof
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Discussions on Japanese Dramas
View previous topic :: View next topic  
groink



Joined: 01 Jan 1970
Posts: 1223


PostPosted: Wed May 05, 2004 2:30 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Okay, upon request, here are three more captures:


0046


0046A


0087 and 0088 (Kazuya and Masaya)

And.... Here are my latest notes:

0029 - We have Dr.(I can't translate the name sorry..) from [name of university]...

0046 - {re-capture from Chinese VCD then post}

0047 - How would he know?? He doesn't even have interest...
0047 - he won't notice, he is also not interested

0087 - {kazuya just before koume tells koyuki Kusakabe is here}
0088 - {masaya immediately}

0095-0097 (for part of 0095: it sounded like An-chan said something like Fumiya was "nanpa". Not sure if that's what he said, but it sounded like it. If he did, it kinda means that he'd be getting all the girls...hard to explain ^^;; This was hard to hear with the echoing and far distance...)


Thanks!

--- groink
Back to top
View user's profile Send private message
DragonSpirit164



Joined: 04 Nov 2003
Posts: 602
Location: United Kingdom
Country: Singapore

PostPosted: Wed May 05, 2004 3:21 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

0046 - Just which university is it??? (frustrated tone)

0046B - Does Dad know?

0088 - Can't make out that 3rd character clearly Sad.. seems like "plate" to me. If it is, then its "One more plate... One more plate.. Really..." ("Really" has a sarcastic tone to it, as in "Really, you should have know better")
_________________
Himawari, yureru, taiyou no shita de..
Kanjiteita, kaze wo... kimi wo.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
groink



Joined: 01 Jan 1970
Posts: 1223


PostPosted: Wed May 05, 2004 3:31 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Okay... Now if someone could please help me on this one, I need to translate the following artiste/character names. This is needed so that I can add them to the opening credits:



Thanks! Smile

--- groink
Back to top
View user's profile Send private message
Amika



Joined: 30 Nov 2003
Posts: 570
Location: Malaysia
Country: Malaysia

PostPosted: Wed May 05, 2004 4:01 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

0088 - [I presume they are playing certain chess game right?] come on.. one more game, just one more game..
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
DragonSpirit164



Joined: 04 Nov 2003
Posts: 602
Location: United Kingdom
Country: Singapore

PostPosted: Wed May 05, 2004 4:10 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Amika wrote:
0088 - [I presume they are playing certain chess game right?] come on.. one more game, just one more game..


I thought they were eating Crazy In the screen shot I can see Koyuki getting some food...

But yeah, if they are playin chess then the character can be translated as "game" as well....
_________________
Himawari, yureru, taiyou no shita de..
Kanjiteita, kaze wo... kimi wo.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Longman



Joined: 24 Apr 2004
Posts: 79
Location: Singapore
Country: Singapore

PostPosted: Wed May 05, 2004 5:10 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

For 0078, I don't think it refers to entertainment shows such as those on TV. It's more like asking onichan to come out with some activities that will provide entertainment for the family. Amika's translation minus the "show" at the back would be better IMO. I think it suits Eguchi's character in the drama as well. Smile

For 0014, the expression has a hint of unhappiness and regret in it, but the words used in the chinese subs are not very strong. It's rather close to something one would say when he is sighing, maybe lament as a noun will be a good word for it? Sweat

If 0045 is spoken by the younger brother to answer his brother's question of "which part of my teaching is good?" (seems to fit the context of their conversation), I think it can also mean "every bit of it is good".

Hope that helps, if possible I think groink you should include the dialogue before and after the more difficult ones to make it easier to understand what's going on in the scenes. Big Grin


Last edited by Longman on Thu May 06, 2004 5:07 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
megumi



Joined: 30 May 2003
Posts: 11


PostPosted: Wed May 05, 2004 11:35 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

groink wrote:
Okay... Now if someone could please help me on this one, I need to translate the following artiste/character names. This is needed so that I can add them to the opening credits:

Thanks! Smile

--- groink


Here you go. Smile

Sakaki Chizuru
Suzuki Honoka

Kurahashi Toshiko
(Jasmine)
Murakami Rikako

Hiyoshi Rina
Uchida Yuki

Kusakabe Tetsuo
Tatsumi Takuro

Nakagawa Kyoko
Fubuki Jun

Nakagawa Megumi
Adachi Yumi

Matsumae Rumiko
Kawai Michiko
Back to top
View user's profile Send private message
KouSeiya315



Joined: 14 Dec 2001
Posts: 1837
Location: United States
Country: United States

PostPosted: Wed May 05, 2004 11:52 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

groink wrote:
0095-0097 (for part of 0095: it sounded like An-chan said something like Fumiya was "nanpa". Not sure if that's what he said, but it sounded like it. If he did, it kinda means that he'd be getting all the girls...hard to explain ^^;; This was hard to hear with the echoing and far distance...)


Listened again, could also be "hanpa" which confuses me even more.... Sweat
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
groink



Joined: 01 Jan 1970
Posts: 1223


PostPosted: Sat May 08, 2004 7:43 am    Post subject: Reply with quote Back to top

IT'S HERE!!!!!!!! I'm currently seeding it on d-addicts http://www.d-addicts.com/



Under the Same Roof
aka Our House
aka Hitotsu yane no shita
http://www.jdorama.com/drama_139.htm
http://www.macgeek.org/jdrama/details_undersameroof.html

Episode 4 of 12 - "Chii-niichan Returns Home"

http://www.macgeek.org/jdrama/details_undersameroof_ep04.html

STARRING:
Eguchi Yosuke as Kashiwagi Tatsuya http://www.jdorama.com/artiste_14.htm
Fukuyama Masaharu as Kashiwagi Masaya http://www.jdorama.com/artiste_111.htm
Sakai Noriko as Kashiwagi Koyuki http://www.jdorama.com/artiste_644.htm
Ishida Issei as Kashiwagi Kazuya http://www.jdorama.com/artiste_300.htm
Oji Megumi as Kashiwagi Koume http://www.jdorama.com/artiste_645.htm
Yamamoto Koji as Kashiwagi Fumiya http://www.jdorama.com/artiste_617.htm
Yamamoto Kei as Hirose Yukio http://www.jdorama.com/artiste_195.htm
Uchida Yuki as Hiyoshi Rina http://www.jdorama.com/artiste_161.htm
Murakami Rikako as Kurahashi Toshiko (Jasmine) http://www.jdorama.com/artiste_410.htm
Tatsumi Takuro as Kusakabe Tetsuo http://www.jdorama.com/artiste_156.htm
Shimizu Koji as Mr. Kiuchi http://www.jdorama.com/artiste_840.htm

Script written by Nojima Shinji
Produced by Ota Toru
Original soundtrack (OST) by Hinata Toshifumi
Opening Theme Song: "Cactus Flower" sung by Zaitsu Kazuo http://www.jvcmusic.co.jp/-/Discography/A004616/-.html

SYNOPSIS: Episode 4 - Masaya is faced with deciding between his natural siblings and his adoptive father. Tatsuya meets with Jasmine for the second time. Koume finds a new friend. Kazuya visits the park... again! Koyuki confronts Mr. Kusakabe.

Language: Japanese spoken, English subtitles (hard subs)
Video codec: Divx 5.1.1 (.AVI)
Audio codec: MP3 (.AVI)
Resolution: 656 x 480 NTSC, 29.97fps, 1806 kb/s
Length: 49 minutes, 56 seconds
Quality: A

Original English subtitles created by Nippon Golden Network
Additional subtitles added by groink, Neonkinpatsu, Amika, DragonSpirit164, Seirin, Amrayu, and megumi
Captured from laser disc by groink http://www.macgeek.org/jdrama/
Subtitle lay-out and timing by groink
Ripped to DivX5/MP3 by groink
Posted onto the Internet: 05/08/2004
Official MD5 checksum (AVI file only): 40f633dea531e96af6702a1983ff16ab

CORRECTIONS:
<none>

NOTES/FAQ:

Q: Why DivX 5 this time? Your previous releases were in MPEG-2/SVCD format.
A: The first three episodes were released in MPEG-2/SVCD format (480x480). Future episodes will also be in DivX format.
The reason why I'm switching to DivX 5 is that my goal is to retain as much of the video and audio quality as possible. DivX 5 gives me that extra quality, and at the same time keep the file size so that it fits on a single 80min CD-R.


Q: I still prefer MPEG-2/SVCD format. Will you be releasing episode 4 in that format?
A: If you prefer MPEG-2/SVCD, I would highly recommend that you re-rip the video to MPEG-2/SVCD yourself. As part of my testing, I made sure that the re-rip process still offers great quality. There's enough resolution in the DivX release so that sampling the video down to 480x480 MPEG-2 gives you the best quality possible for that resolution.


Q: To what extent did you test the play of this file?
A: This episode was tested on MS Windows XP Pro SP1 and MS windows 2000 Professional SP4, both running DivX 5.1.1 codec. Players tested include MS Windows Media Player 9.0, InterVideo WinDVD 5.0, and BSPlayer 1.00 RC1. Also tested under Mac OS X 10.2.8 running VLC. And, I've tested the file on a Windows 2000 Pro PC running ffdshow-20040501.


Q: Well, I'm having problems playing the file. I'm a Windows user. What can I do?
A: First off, you must have a video codec that's compatible with DivX 5.1. A quick way of checking this is to download and run GSpot.exe http://www.headbands.com/gspot/. Using this tool, open the AVI file and it'll tell you whether or not your computer lacks the video codec. Second, make sure your DivX and/or ffdshow codec versions are the same version or later than what I mentioned in the last question. Though Windows Media Player 9 worked for me, it doesn't work well for other people, so try using a different player like BSPlayer, RealPlayer, or VLC. That's basically all I can tell you!


Q: Did you also test this file on DVD players?
A: Because each DVD player is different in various ways (firmware, chipset, etc.), it's impossible to guarantee compatibility with these kinds of players. Therefore, I did very little testing with stand-alone DVD players. I did, however, test with my LITEON LVD-2002 stand-alone DVD player. During testing on that unit, the video flutters on faster movements, giving a slight frame-by-frame imperfection. Because I didn't experience this symptom in any of the other playable tests, I believe the flaw to be in the player's DivX implementation. In this situation, I would then consider re-ripping the file to MPEG-2 in either DVD or SVCD format, then burn to disc.

Q: How do you burn a AVI to SVCD or DVD so I can play the file on my stand-alone DVD player?
A: It really depends on the type of PC you have, the software you have available (or can afford), and so forth. The best advice I can offer is to check out http://www.dvdrhelp.com/ and search around the various tutorials.


TIDBITS:
Eguchi Yosuke and Yamamoto Koji meet once again in Shinsengumi! (2004)
Sakai Noriko and Tatsumi Takuro meet once again in Toshiie to Matsu (2002)
Ishida Issei and Sakai Noriko meet once again in When the Saints Go Marching In (2000)

--- groink
Back to top
View user's profile Send private message
Pemu



Joined: 23 Apr 2003
Posts: 1656
Location: Europe

PostPosted: Sun May 09, 2004 7:59 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

groink
Thank you very much for your hard work! Applaud The anticipation was high, I started viewin the ep the moment it finished downloadin! Couldn't wait any longer, hehe. As I expected, another exciting episode Smile I enjoyed every minute of it. I'm beginning to fall for the younger Kashiwagi girl Big Grin

Thank you once again!
Back to top
View user's profile Send private message
akiramike



Joined: 25 Jun 2003
Posts: 182
Location: Melbourne

PostPosted: Mon May 17, 2004 7:56 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Thanks for doing Under the Same Roof. With this and Hoshi No Kinka, I can see why a classmate of mine was crazy about her way back in high school! lol.
Back to top
View user's profile Send private message
fuku_girl



Joined: 27 Jun 2004
Posts: 4
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Jun 27, 2004 6:18 am    Post subject: Under the Same Roof 2? Reply with quote Back to top

Hi everyone,

I was wondering if someone can help me out where I can download season 2. I do have season 1 and am dying to see how koyuki and masaya get together hehe yes, I read some spoilers hehe

BTW, thanks for doing season 1!! Applaud For some unknown reason, when I bought mine, episode 1 was missing?! Angry
Back to top
View user's profile Send private message
KouSeiya315



Joined: 14 Dec 2001
Posts: 1837
Location: United States
Country: United States

PostPosted: Sun Jun 27, 2004 6:31 am    Post subject: Re: Under the Same Roof 2? Reply with quote Back to top

fuku_girl wrote:


BTW, thanks for doing season 1!! Applaud For some unknown reason, when I bought mine, episode 1 was missing?! Angry


Episodes 1-4 were done by groink so far. You BOUGHT it?????? Mad Do you mean you bought groink's version from someone? I hope I'm misconstruing. If it's right, I hope it wasn't for a profit otherwise groink'll get pissed off (with full right to) hehe
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
fuku_girl



Joined: 27 Jun 2004
Posts: 4
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Jun 27, 2004 6:52 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Quote:
KouSeiya315 Wrote
Episodes 1-4 were done by groink so far. You BOUGHT it?????? Do you mean you bought groink's version from someone? I hope I'm misconstruing. If it's right, I hope it wasn't for a profit otherwise groink'll get pissed off (with full right to)


Oh no.. Sorry about the mixed message Smile
I bought it couple years ago when I went to Hong Kong.. It's a VCD box set with Chinese sub-titles, but one CD was missing (episode 1)!!

I was able to finally watch episode 1 because groink did it - thanks groink Big Grin
Back to top
View user's profile Send private message
Geezer



Joined: 19 Aug 2003
Posts: 3125
Location: S.F. Bay Area
Country: United States

PostPosted: Thu Jul 01, 2004 9:23 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I just watched the show, both seasons, and I loved it. Absolutely addicting.

Does anyone know the name of the actress who played the Track Coach in Series 2?

And maybe it's because my copy was a blurred avi, or maybe it was because it was made so long ago, but who did Nakatani Miki play in the first series? Fan that I am, I couldn't spot her. (She couldn't have been Uchida Yuki's replacement, could she?)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
akiramike



Joined: 25 Jun 2003
Posts: 182
Location: Melbourne

PostPosted: Sun Jul 04, 2004 7:22 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Anyone knows whether Groink is still working on Under the Same Roof?

Thanks.
Back to top
View user's profile Send private message
groink



Joined: 01 Jan 1970
Posts: 1223


PostPosted: Sun Jul 04, 2004 7:35 am    Post subject: Reply with quote Back to top

akiramike wrote:
Anyone knows whether Groink is still working on Under the Same Roof?

Thanks.

I'm still working on ep5 as we speak.

--- groink
Back to top
View user's profile Send private message
akiramike



Joined: 25 Jun 2003
Posts: 182
Location: Melbourne

PostPosted: Sun Jul 04, 2004 6:04 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

groink wrote:

I'm still working on ep5 as we speak.

--- groink


Really appreciate your efforts in bringing this jdrama and the beauty of Noriko Sakai to us jdrama addicts. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
groink



Joined: 01 Jan 1970
Posts: 1223


PostPosted: Thu Sep 23, 2004 2:14 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Okay, boys & girls... Some good news! I'm currently working with another fansub group to take over the UTSR sub project. I won't name the group just let... I'm going to mail the RAW material to the group later this week, then they'll see if what I've provided is workable in their own ways.

Even if they take ownership of the project, it'll be quite awhile before episode 5 ever sees the light of day because of on-going projects they're already involved in.

I'm just glad the RAWs won't go to waste! Smile

--- groink
Back to top
View user's profile Send private message
Genma



Joined: 24 Sep 2000
Posts: 1147
Location: Singapore
Country: Singapore

PostPosted: Sat Sep 25, 2004 8:37 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Geezer wrote:
And maybe it's because my copy was a blurred avi, or maybe it was because it was made so long ago, but who did Nakatani Miki play in the first series? Fan that I am, I couldn't spot her. (She couldn't have been Uchida Yuki's replacement, could she?)


From the web, seems like she appeared in episodes 10 and 11 in the name of Aiko. Not verified tho.
_________________
@ <--- webmaster?
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Discussions on Japanese Dramas All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11  Next
Page 9 of 11

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum