jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
Lyric Translation Request and Discussion Thread
Goto page 1, 2, 3, 4  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
xuanie



Joined: 18 Nov 2003
Posts: 25


PostPosted: Mon Dec 08, 2003 10:08 pm    Post subject: Lyric Translation Request and Discussion Thread Reply with quote Back to top

hiya, i need some help here! would like some1 to help me translate this song lyrics. i somehow only have a vague idea on what's it abt, so i need some1 to help me with the meaning!

will really appreciate it if any1 is willing to help me~! Smile

���‚܂ł��ꏏ�ɂ��悤�˂���

��l�������������

��l�̍K���Ȏ��Ԃ�

�������ނ̂���߂�

���@�ԈႢ�ɋC�t���Ă�

�l�̂���܂��͏������Ƃ��ł��Ȃ�

�N�̎��z���ƈ�������

�����ɂ���


���‚��������܂����R�@�ǂ����ʼn����

��蒼����̂Ȃ�

���Ƃ������N�������ė�������͂��Ȃ�

�����ƌN�������������Ȃ�Ă������Ȃ�

������ƋC�t����

�����������x�l��

���΂ɂ��Ă���Ȃ����D�D�D


��Ȃ����Ԃɂ����ꂽ���̕�����

���‚��������߂邩��

����Ȃ킪�܂܂Ȗl��

�����Ă���Ȃ����D�D�D


�����ƌN�������������Ȃ�Ă������Ȃ�

������ƋC�t����

�����������x�l��

���΂ɂ��Ă���Ȃ����D�D�D

�����Ă��‚̓����N��

�i���̈��̐�����
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
M



Joined: 26 Aug 2003
Posts: 308
Location: Drama Land
Country: Singapore

PostPosted: Wed Dec 10, 2003 9:39 am    Post subject: Re: can some1 help me translate this song?? pls? Reply with quote Back to top

Be together forever
We have sworn to meet
But our happy times
Stopped in the instant
.
.
.
.
.

(Sorry, I'm too lazy to translate cos my Japanese is not good Sad )
Back to top
View user's profile Send private message
xuanie



Joined: 18 Nov 2003
Posts: 25


PostPosted: Wed Dec 10, 2003 9:59 am    Post subject: Reply with quote Back to top

haha.. okie, i appreciate your 4 lines anyways~!
thanks!
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
silver_shining



Joined: 16 Dec 2003
Posts: 17
Location: IL, USA
Country: United States

PostPosted: Fri Dec 19, 2003 4:24 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

you can try to translate it through this site http://world.altavista.com/ but i don't know if they could accurately translate it. sometimes they translate japanese words kind of weird. but trying won't hurt nee? Wink
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
Version_1



Joined: 27 Dec 2003
Posts: 9
Location: Honolulu
Country: United States

PostPosted: Sat Dec 27, 2003 5:00 pm    Post subject: Someone please translate this song! Reply with quote Back to top

Brilliant Green - The Angel Song~Ivu No Kane

kiri no kakaru sora ni kane wa nariwatari
yoru to iu yasashiki tooi sora no koibito e
tameiki wa koyoi mo yuki ni tozasareshi
bara no kusari wo hiku kiyoraka na te furetakute

the angel song...
sasayaite kono mimimoto ni
tenshi no utagoe ga kono sora wo kogasu you ni
setsunakute anata no tame ni
sora wo miageru tabi yuki no keshiki wo omotta
"wasurenai..."

tsubasa aru tegami yo subete azukeyou
samui kono yozora ni akai tsuki to ivu no kane

the angel song...
aitakute sora wo miageta
anata ga kureta hane imamo tooi madobe ni
omoide wa utsukushii kedo
yagate toketeshimau yuki ni narunara hayaku
tsukamaete dakishimete hoshii... yeah

kazu shirenu omoi wo nose nagareteku...***

sasayaite kono mimimoto ni
tenshi no utagoe ga kono mune wo kogashiteku!

aojiroi kono yukizora ni
kurisumasu wo tsugeru tenshi no kane ga hibiku
koko ni ite seinaru hoshi no shita...

setsunakute sora wo miageta
itsuka misetekureta yuki no keshiki wo omotta
wasurenai

wasurenai...
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
Agatsuma



Joined: 01 Jan 2004
Posts: 22
Location: US
Country: United States

PostPosted: Thu Jan 01, 2004 8:58 am    Post subject: Reply with quote Back to top

ahh i like this song gerrr i wish i could help you so much but cant sorry. but i guess like a lot of us here we expect to some day have got a lot of this down hahah:p
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
KouSeiya315



Joined: 14 Dec 2001
Posts: 1837
Location: United States
Country: United States

PostPosted: Thu Jan 01, 2004 10:00 am    Post subject: Reply with quote Back to top

If you had the kana and kanji of this song it would probably make it easier for someone to translate Wink
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address
Bedi



Joined: 01 May 2003
Posts: 223
Location: ����

PostPosted: Fri Jan 02, 2004 6:59 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Here you go Wink

In the foggy sky bells echo far and wide
to my kind lover of far off skies--the night.
Tonight again my sighs are trapped by the snow.
I want to touch your pure hand pulling chains of roses.

The angel song... Whispered here by my ear,
an angel's song, as if burning the sky,
is painful; when I look up at the sky
for you I think of a snowy scene.
"I won't forget..."

Oh letter with wings! I'll leave everything to you!
In this cold night sky are a red moon and Eve's bell.

The angel song... I looked up at the sky, longing to be with you.
The wings that you gave me are now at some faraway windowsill.
Memories are beautiful, but
If they turn into melting snow then quickly,
I want you to grab them and embrace them... yeah

I release my countless thoughts and they flow away...

Whispered here by my ear
the angel's song scorches my heart!

In this pale snowy sky
the Angel's Bells that tell of Chirstmas resound.
Be here, under these holy stars...

It hurts; I looked up at the sky.
I thought of the winter scene you showed me.
I won't forget.
"I won't forget..."
Back to top
View user's profile Send private message
Version_1



Joined: 27 Dec 2003
Posts: 9
Location: Honolulu
Country: United States

PostPosted: Fri Jan 02, 2004 3:25 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Arigato gozaimasu! Smile
Thank you so much...It's my fav. JPop/JRock song and I've always wanted it translated. I'm currently taking Japanese II, and I could slightly decipher parts of the song, but my verb/particle usage is weak.

If this were Xanga, I'd subscribe to Bedi and give him/her Eprops Applaud !

Again, thanx for helping this newbie! Big Grin
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
Version_1



Joined: 27 Dec 2003
Posts: 9
Location: Honolulu
Country: United States

PostPosted: Sat Jan 31, 2004 1:24 pm    Post subject: Someone, anyone, please translate: Reply with quote Back to top

We're watching Please God, Just A Little More Time in my Japanese III class and I really like the beginning/end credits. Reminds me of a painting I saw in my dreams...

If anyone translates this for me, I'll be extremely grateful.

I For You - Luna Sea

nee hontou wa daremo nee aisenai to iiwarete
kowagari no KIMI to deai yatto sono imi ni kizuita

kizutsuku tame ima futari deatta nara kanashi sugiru yo

kokoro kara KIMI ni tsutaetai ...
kitto tada hontou no KIMI no sugata wo motomete

mada bukiyou ni warau ne mada kanashimi ga niau kara

KIMI to deau tame dake ni sou umareta nara kaerareru kana ...

kokoro kara KIMI ni tsutaetai
kizutsuki sugita kedo mada aida ni au yo
kokoro kara KIMI wo aishiteru
KIMI ni furu itami wo futte agetai subete I for You

kokoro kara KIMI ni tsutaetai
KIMI no egao itsumo mitsumerareta nara
kokoro kara KIMI wo aishiteru
KIMI ni furu hikari wo atsumeru agetai subete I for You
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
PaulTB



Joined: 22 Jan 2004
Posts: 54


PostPosted: Sat Jan 31, 2004 3:45 pm    Post subject: Re: Someone, anyone, please translate: Reply with quote Back to top

Version_1 wrote:
We're watching Please God, Just A Little More Time in my Japanese III class and I really like the beginning/end credits. Reminds me of a painting I saw in my dreams...

If anyone translates this for me, I'll be extremely grateful.

I For You - Luna Sea


Did you have a good look round on the web? There's every chance somebody has already translated it.
Back to top
View user's profile Send private message
Version_1



Joined: 27 Dec 2003
Posts: 9
Location: Honolulu
Country: United States

PostPosted: Sat Jan 31, 2004 4:45 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

OK, I'll do that then.
Thanx anyway.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
HTT



Joined: 25 Jan 2004
Posts: 5


PostPosted: Sun Feb 01, 2004 12:12 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Back to top
View user's profile Send private message
niko2x



Joined: 24 Jun 2002
Posts: 4009
Location: East Coast, US
Country: Hong Kong

PostPosted: Wed Feb 04, 2004 3:51 am    Post subject: Reply with quote Back to top

HTT wrote:
saving you some time

http://www.geocities.com/japanesechannel_lyrics/lunasea_iforyou.html
man, that was quick!
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
HTT



Joined: 25 Jan 2004
Posts: 5


PostPosted: Thu Feb 05, 2004 12:40 am    Post subject: Reply with quote Back to top

You're kidding.
Back to top
View user's profile Send private message
ntlover000



Joined: 18 Jun 2003
Posts: 189


PostPosted: Thu Feb 05, 2004 12:52 am    Post subject: Reply with quote Back to top

why would they?
Back to top
View user's profile Send private message
Version_1



Joined: 27 Dec 2003
Posts: 9
Location: Honolulu
Country: United States

PostPosted: Tue Feb 10, 2004 9:36 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Arigato gozaimasu! So far this forum has been really nice and I appreciate your kindness.

See ya later foolios...

disregard the foolios part as an insult...I use that as an sign of affection.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
Version_1



Joined: 27 Dec 2003
Posts: 9
Location: Honolulu
Country: United States

PostPosted: Tue Feb 10, 2004 9:39 am    Post subject: dame desu! Reply with quote Back to top

I meant "as a sign of affection"
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
fantasy



Joined: 20 Feb 2004
Posts: 1


PostPosted: Fri Feb 20, 2004 2:29 pm    Post subject: translation help!! Reply with quote Back to top

Can anyone help me translate this into english? Arigato Muack

Hitori kiri de ai ni yuku wa
Ano hi no youni, hana saku basho e to

Yuugure, oka no ue
Futari wa, mitsume atta yo
Mou nidoto hanare wa shinai to

Sei ippai, ai shita sora ni,
RABENDAA ga kotoshi mou saiteru

Itoshii kaori ni
Koko made kita sono wake o tsutaeru yo ni
Sotto te o futta yo

Omoide ni naru, omoi dasu hodo
Azaya kana hibi, watashi o mou kurushi menai de
Wasurete shimau, wasurete shimae
Nori koeru tabi, otona ni naru kara

Hikito menai de Blooming Days

GAIDOBUKKU hirai tatte
Dokomade yukeru no, watashi hitori de

Anata ga inake rya
Konna ni nanimo kamo ga
Tayori naku omoete shimau nante

Nandemo dekiru, nandemo yaruwa
Anata hitori ya futari ina katta to shite mo
Waka sugita kara, waka sugiru nara
Kokoro no kizu mo asaku, awaku

Onegai dakara Blooming Days

Hirogaru sora, nagareru kumo wa ano hi no mama
Eien no kagayaki wa, itsumo koko ni aru no ni

Omoide ni naru, omoi dasu hodo
Utagai mo sezu, haru dake o yume mita
Wasurete shimau, wasurete shimae
Toki no nagare ga tasukete kureru wa

Hikito menai de Blooming Days

Omoide ni naru, omoi dasu hodo
Murasaki no hana, hitomi saki midare
Yume de ai masho, yume datta kara
Hana chiru youni shizuka ni kiete

Onegai dakara Blooming Days
Hikito menai de Blooming Days
Back to top
View user's profile Send private message
sid



Joined: 31 Dec 2003
Posts: 210
Location: Bay Area - California
Country: United States

PostPosted: Fri Feb 20, 2004 3:23 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

http://anilyric.hp.infoseek.co.jp/taiho_ed.htm

you can prolly copy / paste the japanese characters into many translators.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page 1, 2, 3, 4  Next
Page 1 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum