true ... ya, that's what they've done with roshinate. that's right, no subtitles there either. another insincere one. i guess they think if they provide mandarin tracks it should cover most of the audience who don't understand japanese. i do wonder why it is that they even bother to show japanese dramas locally since they obviously think the audience base is so small as not to be even worth the additional cost to subtitle.
its pretty numbing watching anything in mandarin dubs, the show just loses its flavour. never mind you can't tell if the actor is really carrying the role.