Joined: 24 May 2007 Posts: 2 Location: Serbia and Montenegro Country:
Posted: Thu May 24, 2007 8:06 pm Post subject:
thanks, both of you......
ive tried the torrent yesterday, but it had only couple of seeds and like 17 leechers...... ........
i'll try the other one today.....hope it'll work........
and if it doesn't work, ill definitely go to the youtube.........even though i hate watching stuff through it.........
THANKS.......
Joined: 12 May 2006 Posts: 4058 Location: I'm still all about Ai Otsuka Country:
Posted: Thu May 24, 2007 8:33 pm Post subject:
i probably should download episode 2. because when i burned it in dvd-r it wont run. blah. the worst thing is ive already deleted it my copy of it. so yeah im really gonna download it. _________________
Joined: 12 May 2006 Posts: 4058 Location: I'm still all about Ai Otsuka Country:
Posted: Sat May 26, 2007 9:36 pm Post subject:
ThyGriever wrote:
But more news on Erika Toda! jk jk
Btw, sorry to bring this up if it's been answered but are there subs for the 1Litre Special? I've been meaning to watch it..
still nan.
this drama is stuck here in my storage drive. waiting for the sub. if only Narumi Riko wasnt here this drama will never be here anymore in my storage. _________________
Joined: 24 Mar 2006 Posts: 2473 Location: The 206 Country:
Posted: Sun May 27, 2007 1:04 pm Post subject:
slashersam016 wrote:
still nan.
this drama is stuck here in my storage drive. waiting for the sub. if only Narumi Riko wasnt here this drama will never be here anymore in my storage.
I know! I think she's the main character right? Well, it's not fair that I can't watch it! How come the SP to such a popular show isn't getting subbed??
Btw, I got some new Riko interview pics. Didn't scan anything yet
I really love this drama, great cast.
Of course it made me cry a lot and I fell for Erika, but that changed completely after I watched Taiyou No Uta ... baah.. was so dissapointed
By the way.. does somebody know where to get lyrics of the the 2 songs which are not in the OST, aah.. I don't know the bands either. One song was kind of rock and the other one was a male singer who performed a sad song.
The name of the bands would help me too.
Joined: 27 Oct 2005 Posts: 5016 Location: Hong Kong Country:
Posted: Thu May 31, 2007 7:35 am Post subject:
Phi wrote:
By the way.. does somebody know where to get lyrics of the the 2 songs which are not in the OST, aah.. I don't know the bands either. One song was kind of rock and the other one was a male singer who performed a sad song.
The name of the bands would help me too.
You are probably referring to the theme songs by Remioromen and K:
Joined: 22 May 2006 Posts: 526 Location: New York Country:
Posted: Thu May 31, 2007 7:48 am Post subject:
Here You Go, The Lyrics.
Hope you enjoy them. These songs are very very deep and emotional (at least in my opinion)
Note: I didn't bother to post the Kanji for it and went for the Romaji guessing that you don't speak Japanese. If you do, I apologize (let me know if you need the regular Kanji lyrics)
Only Human - K Romaji:
kanashimi no mukou kishi ni
hohoemi ga aru to iu yo
kanashimi no mukou kishi ni
hohoemi ga aru to iu yo
tadori tsuku sono saki ni wa
nani ga bokura wo matteru?
nigeru tame ja naku yume ou tame ni
tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi
ashita sae mieta nara tameiki mo nai kedo
nagare ni sakarau fune no you ni
ima wa mae e susume
kurushimi no tsukita basho ni
shiawase ga matsu to iu yo
boku wa mada sagashite iru
kisetsu hazure no himawari
kobushi nigirishime asahi wo mateba
akai tsume ato ni namida kirari ochiru
kodoku ni mo nareta nara
tsuki akari tayori ni
hane naki tsubasa de tobi tatou
motto mae he susume
amagumo ga kireta nara
nureta michi kagayaku
yami dake ga oshiete kureru
tsuyoi tsuyoi hikari
tsuyoku mae e susume
English:
It's said that there is a smile
On the opposite side of sadness
It's said that there is a smile
On the opposite side of sadness
Up ahead from where I'm going to arrive at
Just what is it that's waiting for me?
I should have set off, not to run away
But to chase my dreams, back on that far off summer day
If I could have even seen what tomorrow would be like, I wouldn't have been able to breathe
So now I move forward
In order to go against the current, like a boat
It's said that happiness waits
In places that have been consumed by sadness
I'm still searching for
A sunflower at the end of the season
If I clench my fists, and wait for the morning sun to come
After my finger nails became bloody, my tears would fall
If I've grown used to being lonely
By the moonlight
I'll fly away with my featherless wings
I'll move futhur on ahead
If a rain cloud bursts
Then the wet road will sparkle
That's what the darkness tells me
The strong, strong light
I'll move forward, and be strong
Konayuki - Remioromen Romaji:
Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni
Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda
Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai
Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou
Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni
Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo
Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
English:
The season in which the powdered snow dances always passes by
Even if I�fm lost in a crowd I can see the same sky
Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind
I don't know anything about you, do I?
And yet, I found you amongst a billion(2) people
There's no (scientific) basis for this, but I believe this with all seriousness
We can't live at the same time without trivial fights
If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless
Powdered snow, if you paled me white to the heart
Can you share our loneliness?
I pressed my ear against your heart
Going gently, deeply towards where the sound (is coming from)
(That's where) I want to disembark,
There, we'll meet once again
I want us to reach rapport but I was the (only) one who touched its surface
The only thing that was holding us together was my hand squeezing yours that was numb with cold
Powdered snow, in front (of us), eternity, too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt
Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering
And yet, I want to continue to protect you
Powdered snow, if you paled me white to the heart
You would wrap around our loneliness and send it back into the sky
3 Gatsu 9 Ka - Remioromen Romaji:
Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa o kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume o egaku Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu
Afure dasu hikari no tsubu ga
Sukoshizutsu asa o atatamemasu
Ookina akubi o shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de
Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kizuita koto wa hitori ja nai 'tte koto
Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
Suna bokori hakobu tsumoji kaze
Sentakumono ni karamarimasu ga
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
Nanda ka kirei de mitoremashita
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
Ten o oogeba sore sae chiisakute
Aoi sora wa rin to sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hana saku o matsu yorokobi o
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
English:
in the middle of the changing season
i casually feel how long the day is
in the midst of restless busy days,
you and i paint our dream
place our love on the winds of march
a cherry blossom sprout will move on into spring
little specs of overflowing light
warm up the morning litlle by little
by your side when you're embarrassed
after a big yawn
standing at the entrance to a new world
what i noticed was that i wasnt alone
by closing my eyes
the you who i see behind my eyelids
has somehow helped me become stronger,right?
i too want to be like that for you _________________
"For those who believe, no explanation is necessary. For those who do not, none will suffice."
thanks for replying! however, that's hard subs... i'm looking for softsubs that come in a seperate file to the video file. i was hoping someone who got into the series early and got the softsubs + raw version might be able to help, since i don't think it's possible to find it on the internet.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum