 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
cass_dust

Joined: 09 Feb 2003 Posts: 117 Location: Singapore Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
lovelessemotion
Joined: 07 Apr 2002 Posts: 2495 Location: Wales Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
kokuou

Joined: 04 Jun 2004 Posts: 506 Location: Canada Country:   |
Posted: Tue Jun 08, 2004 5:31 pm Post subject: Re: some questions...translation(3 sentence),come on in,���� |
 |
|
Here's my best shot.
1)To be in this world does not necessarily mean you exist�@��
���̐��E�ɂ��邩��ɂ́A���݂���Ƃ͌���Ȃ��B
_______________________________________________
2)to live does not necessarily mean you alive�@��
���݂��邩��ɂ́A�����Ă���Ƃ͌���Ȃ��B
______________________________________
3)That is why i am dying in this world�@��
������A���͂��̐��E�Ŏ���ł䂭�B
�i�ȂM�R�`�i�C�a��ł��˂��[�E�E�E�j
It's late, so my brain isn't working at the moment.�@
Also, if you are using windows XP, then you should be able to just add japanese to the language bar with the control panel menu.
If you are using win98 etc, then you can download Japanese Global IME from the microsoft website.
Cheers.
������
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
prettylady
Joined: 23 Jul 2004 Posts: 2 Location: Canada Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
arashinokoto

Joined: 25 May 2003 Posts: 2106 Location: singapore Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
KouSeiya315
Joined: 14 Dec 2001 Posts: 1837 Location: United States Country:   |
Posted: Fri Jul 23, 2004 1:29 pm Post subject: |
 |
|
| arashinokoto wrote: | kakkoii is actually two words kakko and ii..
kakko means .. can't really think of a word to describe it but it means [how you look like] or something like that
ii means [good] or anything related to that word.. so kakkoii means he's very good-looking, very cool, when you see a person who you describe as kakkoii.. you find his actions or face very pleasing to you in your view of what a guy should be like..
sometimes used for girls when meaning [cool]
at least, this is how i would explain it.. ^^;; |
Yep, you got it arashinokoto "Kakko" refers to appearance. So it's kinda like "appearance [is] nice". That's gradually crossed over to descriptions of other things, like saying something's "cool", I think.
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
prettylady
Joined: 23 Jul 2004 Posts: 2 Location: Canada Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
ahochaude
Joined: 01 Oct 2003 Posts: 10291 Location: Matsuhama-cho, Ashiya-shi, Hyogo-ken, Japan Country:   |
Posted: Sat Jul 24, 2004 3:48 am Post subject: |
 |
|
| KouSeiya315 wrote: | Yep, you got it arashinokoto "Kakko" refers to appearance. So it's kinda like "appearance [is] nice". | Or style.  _________________
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
niko2x

Joined: 24 Jun 2002 Posts: 4009 Location: East Coast, US Country:   |
Posted: Sat Jul 24, 2004 4:06 am Post subject: |
 |
|
| kazuichikun wrote: | | hmm, im not too sure aboutt his but it seems that this is used to describe males more.....i cant really recall a female being called kakkoii...though of course i may be wrong | maybe around "koukou" school age during athletic events. i recall watching a dorama (don't remember which one) that some girl did really good in this event and her friends went like: "aya-chan kakkoiiiiii!!!" _________________
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
ahochaude
Joined: 01 Oct 2003 Posts: 10291 Location: Matsuhama-cho, Ashiya-shi, Hyogo-ken, Japan Country:   |
Posted: Sat Jul 24, 2004 5:20 am Post subject: |
 |
|
| niko2x wrote: | | maybe around "koukou" school age during athletic events. i recall watching a dorama (don't remember which one) that some girl did really good in this event and her friends went like: "aya-chan kakkoiiiiii!!!" |
Yes. The statement is a unisexual one. Gender doesn't play a factor whatsoever. _________________
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
niko2x

Joined: 24 Jun 2002 Posts: 4009 Location: East Coast, US Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
ASZSephiroth

Joined: 24 Jul 2004 Posts: 169 Location: U.S., South Carolina Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
gahbryel
Joined: 20 Jul 2004 Posts: 33 Location: Canada, Quebec, Montreal Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
kazuichikun
Joined: 07 Oct 2003 Posts: 247
 |
Posted: Wed Jul 28, 2004 6:47 am Post subject: |
 |
|
| ahochaude wrote: |
Yes. The statement is a unisexual one. Gender doesn't play a factor whatsoever. |
i c, i guess its just what ive been to exposed to then... ...seemed like it was used for guys much more though, i was told that it was unisexual
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
bbgirl03
Joined: 20 Feb 2004 Posts: 64
 |
Posted: Sat Jan 01, 2005 3:17 pm Post subject: please help me translate these words (words added 01/01/05) |
 |
|
u m can somebody translate this for me
kaeba iijan
tarukunai _________________
Last edited by bbgirl03 on Sun Jan 02, 2005 12:25 pm; edited 1 time in total
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
ahochaude
Joined: 01 Oct 2003 Posts: 10291 Location: Matsuhama-cho, Ashiya-shi, Hyogo-ken, Japan Country:   |
Posted: Sat Jan 01, 2005 3:50 pm Post subject: Re: please help me translate these words |
 |
|
| bbgirl03 wrote: | u m can somebody translate this for me
kaeba iijan
tarukunai |
"Kaeba Iijan" means, "It's okay to go home."
"Tarukunai", ... I haven't heard of such a word. _________________
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
kokuou

Joined: 04 Jun 2004 Posts: 506 Location: Canada Country:   |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
| |
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|