jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
shiritori - Word Game
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 98, 99, 100  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Oct 23, 2005 12:40 am    Post subject: Reply with quote Back to top

loris wrote:


Thanks for all the info, aho ...
My dictionary (Breen's edict) actually shows both kanji spellings, but I unknowingly chose the one with the �� in it because I didn't know any better. I don't know why it has both spellings in there, but I've noticed that a number of words seem to be offered with alternative spellings in edict. It's a little confusing for someone like me that doesn't know much about Japanese.

As an experiment to get a rough idea how popular each spelling is, I entered them into google.co.jp and got:
������ - 49 occurrences
���� - 1,710,000 occurrences
�X�P�x - 937,000 occurrences


�X�P�x�E�����i�����ׁj
Information on the word sukebe in Japanese:

Quote:
�����ׂ͊����Łu�����v�Ə����A�{���̓ǂ݂́u�����ׂ��v�ł���B


sukebe is written ���� in kanji, the original reading is 'sukebei'.

So sukebei is obsolete. That's all cleared out Smile
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Oct 23, 2005 3:11 am    Post subject: Reply with quote Back to top

ahochaude wrote:

Okay. Asked the wife from Japan.

She said that "sukebe" is the normal way to spell the term.

The kanji that was produced, ������ is actually a misinterpretation. A mistake in spelling, if you may. Why did it show up on an on line dictionary, I do not know.

Per the Japanese wife, this is the kanji for "sukebe"...... ���� (I'm an illiterate Japanese speaker, btw. which is why I need clarification from the Japanese wife at times) Beaten


Hey aho!
I sooooooooooo don't mean to offend you or your wife at all, but the original pronunciation of the word is, in fact, [�����ׂ�].

I think this is a phenomenon that happens with a lot of words.

In manga (and everyday life, for that matter), when people usually use this term, it's usually directed towards someone and when that is done, it's usually said with at lease a small element of surprise.

Now, when things are said with an element of surprise, what happens in Japanese is that the word gets said very fast, shortening vowels, etc.

Examples:

���� [�Ȃ���] goes to --> �����I [�Ȃ���]
�x�� [������] goes to --> �x���I [������]
�ɂ� [������] goes to --> �ɂ��I [������]

Now, I'm not sure if this is exaclty what's happening with the terms in question, but this just shows that vowel deletion is possible.
In the above examples, however, everyone knows that the final �� is dropped to express suddenness, or surprise.

There are examples, though, like the terms in question where people may be forgetting where they actually come from because they are more often seen in their shortened form than in their actual form.

Examples:

�J�b�R���� (kakko ii - "cool" or "good looking") acutally comes from --> �i�D(��)�ǂ� [kakkou (ga) yoi]
�߂�ǂ����� (mendokusai - "pain in the butt" or "troublesome") comes from --> �ʓ|������ [mendou kusai]

The above examples are examples of vowel deletion taking place, and may be closer to the reason why many people think that the two terms in question are the way they are; because they are seen so much that way (and they are not really terms taught in school) that they don't really know their origins.

So, what I'm trying to say, and mighty sloppily, i might add, is that these terms actually come from the following words:

�A�z comes from --> ���� [���ق�]
�X�P�x comes from --> ���� [�����ׂ�]

And, for those non-believers, here are the excerpts from my Kodansha dictionary:

���ق��y�����z

���ق�
�\��
�΂��i�Ȏҁj�B�k�֐������ł́u���فv�ƌ����l


�����ׂ��y�����z
�\��
�D�F�ȁ��l�q�i�ҁj�B�k������`�́u�����ׁv�l

Shin Meikai Kokugo Dictionary, 5th edition (C) Sanseido Co., Ltd. 1972,1974,1981,1989,1997

The above says that [����] is how it is said in the Kansai area of Japan, and that the form [������] is how it is said colloquially ("speaking words," or slang).

Well, that was long, but I just had to put in my $0.02. Beaten

HTH,

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams


Last edited by kokuou on Sun Oct 23, 2005 8:09 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Oct 23, 2005 3:14 am    Post subject: Reply with quote Back to top

And now, back to your regularly scheduled program...

tabana wrote:
Devil's tongue. Yikes! I guess it's spicy.

���m�� [���̂���] kunoichi (n) female ninja


�y���Áz [����傤] chiryou; (n) treatment, cure
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Oct 23, 2005 5:34 am    Post subject: Reply with quote Back to top

kokuou wrote:
And now, back to your regularly scheduled program...

�y���Áz [����傤] chiryou; (n) treatment, cure


good idea :-)

���� �y��傤��z (ryouri) cooking; cuisine
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Oct 23, 2005 8:19 am    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wrote:


good idea :-)

���� �y��傤��z (ryouri) cooking; cuisine


�y�����z [�肭��] rikutsu; (n) logic, reason
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Oct 23, 2005 8:28 am    Post subject: Reply with quote Back to top

kokuou wrote:


�y�����z [�肭��] rikutsu; (n) logic, reason


���@�y�‚���z (tsukuri) make-up; sliced raw fish

lol it's a "reversed word" Smile what's the name again of such words?
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Tue Oct 25, 2005 3:24 am    Post subject: Reply with quote Back to top

���H�w�� [�肱��������] rikougakubu (n) department of science and engineering/(P)
Back to top
View user's profile Send private message
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Tue Oct 25, 2005 10:34 am    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:
���H�w�� [�肱��������] rikougakubu (n) department of science and engineering/(P)


�y���J�z [�Ԃ��傭] bujoku; insult, contempt
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Tue Oct 25, 2005 2:47 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

kokuou wrote:


�y���J�z [�Ԃ��傭] bujoku; insult, contempt


hmm took me a while to think of one :-S must be either the �� or the fact it's 8:48 AM -_-

�O�@�y�����т��z (kuchibiru) lips
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Wed Oct 26, 2005 12:01 am    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wrote:
hmm took me a while to think of one :-S must be either the �� or the fact it's 8:48 AM -_-...

hehe rofl
�J�� [����傤] uryou (n) rainfall/(P)

The rain kanji is kind of easy. Looks like rain through a window. Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Azumi



Joined: 15 Apr 2004
Posts: 122


PostPosted: Mon Oct 31, 2005 2:10 am    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:

hehe rofl
�J�� [����傤] uryou (n) rainfall/(P)

The rain kanji is kind of easy. Looks like rain through a window. Wink


�J�H {����} uteki (n) raindrops
Back to top
View user's profile Send private message
loris



Joined: 23 Apr 2005
Posts: 553


PostPosted: Mon Oct 31, 2005 2:33 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Azumi wrote:

�J�H {����} uteki (n) raindrops


kirisame - ���J [���肳��] /(n) drizzle/light rain/(P)/
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Mon Oct 31, 2005 3:18 am    Post subject: Reply with quote Back to top

loris wrote:


kirisame - ���J [���肳��] /(n) drizzle/light rain/(P)/


lol Smile I really tried but I couldn't find any related word in the dictionary, nor did I know one... so, in the catagory 'dogs':

���� �y�߂����ʁz (mesu inu) bitch, female dog
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Mon Oct 31, 2005 9:35 am    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wrote:

lol Smile I really tried but I couldn't find any related word in the dictionary, nor did I know one... so, in the catagory 'dogs':

���� �y�߂����ʁz (mesu inu) bitch, female dog

Can it be used as an insult like in english? (the first english word) Bonk

�G��� [�ʂ��] nureba (n) (drama's) love scene
Back to top
View user's profile Send private message
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Mon Oct 31, 2005 2:35 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:

Can it be used as an insult like in english? (the first english word) Bonk


I suppose it could, but it would inhibit a different feeling in a Japanese person than the word "b!tch" would in an English speaker.

Anyway...

tabana wrote:

�G��� [�ʂ��] nureba (n) (drama's) love scene


Here's one just for the season:

�y���������~�z [�΂����̂₵��] bakemono-yashiki; (n) a haunted house
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Tue Nov 01, 2005 12:11 am    Post subject: Reply with quote Back to top

kokuou wrote:
I suppose it could, but it would inhibit a different feeling in a Japanese person than the word "b!tch" would in an English speaker.


Ok, thanks.

�N���� [���݂���] kimigayo; Imperial reign/title of Japanese national anthem/(P)
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Tue Nov 01, 2005 4:24 am    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:


Ok, thanks.

�N���� [���݂���] kimigayo; Imperial reign/title of Japanese national anthem/(P)


�\��@�y��ق��z (yohou) forecast; prediction
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Tue Nov 01, 2005 5:02 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I'll stay with the weather catagory. Smile

���_ [��������] usugumo; (n) thin clouds
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Tue Nov 01, 2005 5:09 am    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:
I'll stay with the weather catagory. Smile

���_ [��������] usugumo; (n) thin clouds


well then... I can't do this without my dict by the way >_<

������� (����)�@�y�ɁX�z (moyamoya suru) hazy, misty, feel sad, feel fuzzy
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Tue Nov 01, 2005 5:35 am    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wrote:


well then... I can't do this without my dict by the way >_<

������� (����)�@�y�ɁX�z (moyamoya suru) hazy, misty, feel sad, feel fuzzy

Same here. Shameful Cry At least I'm learning stuff. Smile
I'm not sure if I'm doing this right, I used the kanji (moyamoya) to continue.

����t [�₵] yashi (n) showman/charlatan/faker/quack
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 98, 99, 100  Next
Page 8 of 100

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum