jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
Japanese Language Questions? Ask Here.
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 83, 84, 85 ... 100, 101, 102  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
chev



Joined: 07 May 2007
Posts: 15
Location: Sydney
Country: Australia

PostPosted: Sun May 13, 2007 5:55 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

it is the hiragana character "SO". the 'O' sound is quick and not extended as in the english word 'so'. :}

and i used to say 'ore' all the time when i was a kid. i was a massive, massive tomboy (not that that's changed too much!) and spent too much time with my male cousin watching crayon shinchan!! Rolly
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
hawawa



Joined: 11 May 2007
Posts: 3


PostPosted: Mon May 14, 2007 2:59 am    Post subject: Reply with quote Back to top

teojb wrote:
hi...can i know what character this is?



Hi. In addition to chev, here is Wiktionary.
http://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%9D
Wiktionary's "so" looks different in form, but it's just a matter of face.
I always write your "so".

chev wrote:
i used to say 'ore' all the time when i was a kid. i was a massive, massive tomboy (not that that's changed too much!) and spent too much time with my male cousin watching crayon shinchan!! Rolly


Now I feel that I know why your avatar is Shingo. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
chev



Joined: 07 May 2007
Posts: 15
Location: Sydney
Country: Australia

PostPosted: Mon May 14, 2007 7:43 am    Post subject: Reply with quote Back to top

hawawa wrote:


Now I feel that I know why your avatar is Shingo. Smile


rofl Bonk
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
snowmackerel



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 73
Location: Tokyo

PostPosted: Wed May 16, 2007 9:59 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

When guy who uses "Ore" calls his ex girlfrined, he may use "Omae".
When guy who uses "Boku" calls his ex girlfreind, he may use "Kimi".

In Japanese language, the subject is not so important for grammer.

Firstly when�@someone says "I will do it!", if "I" is not important, "I" usually be omitted.
"ore" or "boku" as "I" is decided psychologically.
Student and academian has the tendency of using "Boku".

When the guy who usually uses "Boku" uses "Ore", he may want to accent "I".
When the guy who usually uses "Ore" uses "Boku", he may want to accent that he is gentle. And in front of elder people, when he start sentence by "Ore", he will use polite expression as last part.

In addition, the guy uses "Omae" for his guy friend, it isn't no problem in a lot of case. But for girl who is not your ex girl friend, even the guy who usually uses "ore", he'd better refrain flom using "Omae".


sorry poor my English...
Back to top
View user's profile Send private message
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Thu May 17, 2007 7:36 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Thanks for the info. Your English is good, by the way. I always thought when a guy was saying Omae to a girl, she was had to be his girlfriend.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
snowmackerel



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 73
Location: Tokyo

PostPosted: Thu May 17, 2007 3:28 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:
Thanks for the info. Your English is good, by the way. I always thought when a guy was saying Omae to a girl, she was had to be his girlfriend.


When guy uses "Omae" for women,

0. He is her father, mother or teacher... In this case, it is necessary that parents are angry. But if she is very young, they may not use "Omae".
or
1. He is angry.
or
2. She is ex girlfriend.
or
3. She uses "Omae" to guy ( probably, she is angry for him ) and they are in dogfight. In this case, she is ex girlfrend of him or not ex one.
or
4. if she is in front of him or not, that is his monology.

In addition guy sometime uses "Omae-naa" for friends including girl friends ( not ex... girlfrined )
In this case, he is amazed at her foolishness or stubbornness....
( It sounds like "Please re-think your plan" or "you have enough guts to fight." And predicate phrase is omitted. In this case, both case is available, I mean he has contempt and respect. )

If there are no guys, some young girls may "Omae" to other girls with animosity.

When women use "Omae", there are some psychological reason at all.
And Japanese sentence is mainly depended on predicate phrase.
"Omae" is used as Subject or Object...
Japanese predicate phrase is not so free, but decoration phrase of "Omae" is very free.

ex) Omae-san, Omae-na, Omae-nee, Omae-naa....
Please enjoy your Japanese. Nut "Ore", "Watashi", "Atashi" have many variations.


cf)
Japanese very young children have the tendency that they chose "Himself/Herself" as topics phrase and subject pharase, then for them, Adult people use "You" instead of "I".

�l�A�ǂ������́H "Boku, doushitano?" / Boku means not adult speaker and it means very young child.
Back to top
View user's profile Send private message
JFreeze



Joined: 19 May 2007
Posts: 58
Location: United Kingdom
Country: United Kingdom

PostPosted: Sun May 20, 2007 11:36 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

in Elite Yankee Saburo, Saburo is sometimes referred to as "Socho". im guessing maybe this means maybe "leader" or "boss" considering his position within school life

but if someone could tell me what it means i would be grateful
Back to top
View user's profile Send private message
sadacori



Joined: 31 Mar 2007
Posts: 3930
Location: �p���_�N�ƔL�B
Country: United States

PostPosted: Mon May 21, 2007 3:29 am    Post subject: Reply with quote Back to top

JFreeze wrote:
in Elite Yankee Saburo, Saburo is sometimes referred to as "Socho". im guessing maybe this means maybe "leader" or "boss" considering his position within school life

but if someone could tell me what it means i would be grateful

I think you mean "shachou."

�В� �y���Ⴟ�傤�z (n) company president; manager; director

Src: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1E
_________________
Japanese drama trades (on hiatus)

Currently watching: Netflix stuff
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
JFreeze



Joined: 19 May 2007
Posts: 58
Location: United Kingdom
Country: United Kingdom

PostPosted: Mon May 21, 2007 3:34 am    Post subject: Reply with quote Back to top

ah ok thanks a lot. but maybe this could mean simply "boss" also? because saburo is kind of the leader of the school gang
Back to top
View user's profile Send private message
snowmackerel



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 73
Location: Tokyo

PostPosted: Thu May 24, 2007 5:30 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

JFreeze wrote:
in Elite Yankee Saburo, Saburo is sometimes referred to as "Socho". im guessing maybe this means maybe "leader" or "boss" considering his position within school life

but if someone could tell me what it means i would be grateful


I dont watch this drama.
But I check Japanese wikipedia.

"Socho" is "Souchou" �u�����v.
It means chancellor of a university, the leader of gang/yakuza( Japanese mafia ) as underworld slang or the leader of bad boys as flash slang.
Back to top
View user's profile Send private message
sadacori



Joined: 31 Mar 2007
Posts: 3930
Location: �p���_�N�ƔL�B
Country: United States

PostPosted: Sat May 26, 2007 3:15 am    Post subject: Reply with quote Back to top

snowmackerel wrote:


I dont watch this drama.
But I check Japanese wikipedia.

"Socho" is "Souchou" �u�����v.
It means chancellor of a university, the leader of gang/yakuza( Japanese mafia ) as underworld slang or the leader of bad boys as flash slang.

That makes a lot more sense than my response. Thanks for the info. Smile
_________________
Japanese drama trades (on hiatus)

Currently watching: Netflix stuff
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Sun May 27, 2007 12:59 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Thanks again snowmackerel. Thumbsup


Anyone know what �p�R�p�R pakopako means? My dictionary doesn't have much katakana words in it. The context is someone wanting / wishing pakopako on the beach... Head Scratch

Thanks in advance. Mr Green
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
K.T.Tran



Joined: 17 Sep 2004
Posts: 14056
Location: San Ho Se, Ka-Ri-Por-Nya
Country: Vietnam

PostPosted: Sun May 27, 2007 1:11 am    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:
Thanks again snowmackerel. Thumbsup


Anyone know what �p�R�p�R pakopako means? My dictionary doesn't have much katakana words in it. The context is someone wanting / wishing pakopako on the beach... Head Scratch

Thanks in advance. Mr Green



is this coming from an anime????

why does pakopako sound like a sound effect kind of thing..... Sweat Sweat
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Sun May 27, 2007 1:34 am    Post subject: Reply with quote Back to top

It kind of does, doesn't it? hehe I got it on a girl's blog (in her profile if I remember correctly). As far as I know it could be beach volleyball, crushing bugs with your feet or something else... Sweat
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
snowmackerel



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 73
Location: Tokyo

PostPosted: Sun May 27, 2007 6:25 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:
Thanks again snowmackerel. Thumbsup


Anyone know what �p�R�p�R pakopako means? My dictionary doesn't have much katakana words in it. The context is someone wanting / wishing pakopako on the beach... Head Scratch

Thanks in advance. Mr Green



Please read next website.
Japanese sound symbolism
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_sound_symbolism
Pakopako is that kind word.

1. If it is Phonomime, pakopako is �enearly�f sound itself.
For me, this sound is the sound when I repeat to cover the paper cup by my palm and uncover it. Or when someone hits thin paper ball that is slightly punctured again and again�c.
The sound when someone hits ball that is not punctured or beach valley ball may be �gPanpan�h. Phonomime is basically adverb. But it is easy to use them as stem of verb, noun and so on. But there is no possibility that �gPanpan�h means beach valley ball. Because �gPanpan�h as noun is old bad slang. There is the possibility that she uses �gPakopako�h as beach valley ball for a giggle.


2. If it is Phenomime, there is possibility of next case. Japanese tend to avoid using the direct expression about sexual intercourse. I guess �gPakopako�h may be funny expression of those kinds in spoken language. It doesn�ft sound obscene, if it isn�ft in formal speech.
But I just may terrible misunderstandings.
I guess it is dangerous usage for non-native speakers.

3. If it is Psychomime, I cannot translate it for you.
Firstly you hear the sound of A# of piano and secondly you hear the sound of B of guitar. And I say that �gHow do you feel? This is my current feeling�h. You may say �gwhat kind of feeling?�h Maybe I cannot answer it. Problem of the translation of new psychomime is similar.
But I have no experience that someone use �gPakopako�h as Psycomime.
But Psycomime is very useful to express feelings or emotion for the person who has similar language backgrounds. If someone needs new word for new feelings, he/she can make it instantly from the backgrounds experience of using Japanese. Please try to make new words.
I don�ft know the way how Ferdinand de Saussure thinks about it. w00t!

Those kinds of words are mainly used in spoken language. If some of those words became popular, it became ordinary adverbs. After this process, we can translate Psycomime. Usage of Pakopako as case 1 is rather minor level. That in case 2 is slang level and about case 3, I have no experience.
I just check Japanese - Japanese dictionary online, there I cannot find this word.
Back to top
View user's profile Send private message
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Mon May 28, 2007 12:40 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Thank you again. Bow I bookmarked the link.

The #2 explains why I found lots of naked pictures trying to find the word's definition. Sweat So, maybe that's it. She'd like to have sex on the beach. o_O

I love your #1 definition. When I think about it, it does sounds like pakopako. I'll keep that in mind. Big Grin
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
snowmackerel



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 73
Location: Tokyo

PostPosted: Mon May 28, 2007 5:20 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

tabana wrote:
Thank you again. Bow I bookmarked the link.

The #2 explains why I found lots of naked pictures trying to find the word's definition. Sweat So, maybe that's it. She'd like to have sex on the beach. o_O

I love your #1 definition. When I think about it, it does sounds like pakopako. I'll keep that in mind. Big Grin


Even "Pakopako" at case 2, I guess that she never use this word as her own sex and she never use this word with her ex boyfriends and also, she never use this word in front of her parents.
Back to top
View user's profile Send private message
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Mon May 28, 2007 10:30 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Thanks. I hope her parents won't find her blog. It is usually not something you want other people to know. It's not like "I want to be a school teacher" or "I want to visit Europe". Sweat If she can't use it for her own sex, it's probably definition #1 then.



Maybe I should send her an email. Beaten hehe
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
emy-chan



Joined: 30 May 2007
Posts: 1
Location: Pangasinan
Country: Philippines

PostPosted: Wed May 30, 2007 3:01 pm    Post subject: can you teach me in ym?? Reply with quote Back to top

i really want to learn japanese. im studying at freejapaneselesson.com. but i find it really hard to learn japanese in websites. will you teach me guys???
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger
gaijinmark



Joined: 13 Apr 2007
Posts: 12123
Location: It was fun while it lasted.
Country: Finland

PostPosted: Wed May 30, 2007 8:35 pm    Post subject: Re: can you teach me in ym?? Reply with quote Back to top

emy-chan wrote:
i really want to learn japanese. im studying at freejapaneselesson.com. but i find it really hard to learn japanese in websites. will you teach me guys???
    Welcome to the site emy-chan! We will be glad to help in any way we can. But you have to remember we are all learning as well. Feel free to ask any questions and we will do our best. If we don't know the answer, Kokuou (one of the moderators) probably will. Ganbarre yo emy-chan!!! Victory! Peace!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 83, 84, 85 ... 100, 101, 102  Next
Page 84 of 102

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum