Joined: 09 Jan 2006 Posts: 32 Location: Philippines Country:
Posted: Tue Feb 21, 2006 7:31 am Post subject:
Saito_Hajime wrote:
Yup.....way better than elitists (or savages)
hahaha! yeah... savages but there are a lot of them out there, trust me i've faced most of them and though i've come out a little scathed, my convictions haven't been dented, not even a bit. naks!
Saito_Hajime wrote:
That's nice. Too bad they are no longer accepting other voice talents . By the way, in case you got hired, what kind of voice are you able to do? Is it like Sakuragi's (high-pitched) or Toguro's (low-toned)?
well, actually i'm a member of the female species my voice range is really wide, so i can do a man's voice up to a little headtone-ish. i've dubbed here and there with my friends for personal projects (tagalog na hentai hahahahaha! saan na ng kaya napunta yung tape nun?). seriously, being a voice talent has been a dream of mine since i was a kid. who knows it may still come true
iceuck wrote:
what's up with those boys not being allowed to drink? I'm sorry I'm not familiar with the NEWS boys (although I saw much of them when I was there, they were just starting then) how old are they? If the person in question is underage then it really is bad for him to be seen drinking, but if he is of age then I don't see the problem. If it's for his image, bakit di na lang sila magpakatotoo kesa may baho silang tinatago diba? and it's not as if the teenagers there (as in any part of the globe) don't have access to liquors. they have vending machines in very convenient places, where there's no need for IDs.
usually, when ilived in tokyo, mga kainuman ko sa tabi ng vending machines pulos high school students! it's indeed very easy to get alcohol if you use them instead of going to stores/kombinis where they ask for your id. weird nga eh, mahigpit sila pero ang dali makakuha
anyway, i agree. i think it's all about the image thing and not really about drinking legally. the japanese people, especially the older ones (yung mga bata-bata ewan ko kung naiisip pa nila madalas) are really very conscious about the image they project in public (parang the concept of "honor") . these kids are public figures and they not only represent themselves, but also their agencies. even if drinking is okay for other teens, sa kanila hindi. kasi nga, people look up to them. that's why their talent agencies and managers can be very strict with them... damay sila dun. so if they indeed do something wrong and they are caught redhanded, usually they admit it (wala nang cover-ups) pero may punishment na usually supension and/or public apology (parang yung kay Goro ng SMAP pero mas grabe pa yung sa kanya).
Posted: Tue Feb 21, 2006 1:22 pm Post subject: Re: love & idols
evil_zai wrote:
haha!!! savages?!! now that's extreme... brings to mind cavemen.. hmmn.. weirdness attack.
Hehe.....being a savage doesn't always pertain to those uncivilized people. It can also goes to those city people who have a wild attitude .
coven wrote:
hahaha! yeah... savages but there are a lot of them out there, trust me i've faced most of them and though i've come out a little scathed, my convictions haven't been dented, not even a bit. naks!
You do have a strong sense of principle
coven wrote:
well, actually i'm a member of the female species
Damn, I'm screwd up once again when it comes to gender . Your username is deceiving kasi
coven wrote:
i've dubbed here and there with my friends for personal projects (tagalog na hentai hahahahaha! saan na ng kaya napunta yung tape nun?).
SUKEBE! ........just kidding
Reminds me of my high school days. I used to watch those back then _________________
Posted: Tue Feb 21, 2006 6:55 pm Post subject: Re: love & idols
Akasaka Hiker wrote:
Saito, mukhang strike 2 ka na !
Dude, make that 3 .
1 for my mistake on ghofigjong and the other 2 for coven (yes, the mistake was done twice on the same person ) So in other words......it's a strikeout! = _________________
Joined: 05 Feb 2006 Posts: 185 Location: Tennousei (Uranus) Country:
Posted: Tue Feb 21, 2006 7:13 pm Post subject: Re: love & idols
evil_zai wrote:
yup. for that, ilang buwan nang si uchi ang wallpaper ng maptop ko. haha. anyways, if i'm not mistaken, he isn't out of NEWS. he was just suspended, which was supposed to be for six months lang, but it's been more than that.
ic..kala ko kasi natanggal na sya...buti hindi i thought he was kicked out of the group..buti na lang hindi
nung isang taon ko pa siya hindi nakikita eh..kaya pla wala siya sa kanjani 8 and NEWS i hope i can see him again..miss ko na kasi talaga siya eh sana hangga't maaari, bumalik na siya..what is he doing right now kaya??
Joined: 09 Jan 2006 Posts: 32 Location: Philippines Country:
Posted: Wed Feb 22, 2006 7:02 am Post subject: Re: love & idols
Saito_Hajime wrote:
Dude, make that 3 .
1 for my mistake on ghofigjong and the other 2 for coven (yes, the mistake was done twice on the same person ) So in other words......it's a strikeout! =
haha! ang laki nung mallet )
pero okay lang, saito_hajime. i know my username is confusing.
Joined: 16 Feb 2006 Posts: 18 Location: Reno, NV Country:
Posted: Wed Feb 22, 2006 8:40 am Post subject:
naomi14 wrote:
kodja...yeah,..ako nga rin eh gusto kong japanese...japanese yung dubbing...pero, majority wins...mas gusto nila ang tagalized version... sayang....
sayang talaga.. think of it, kung d nila itatagalize yun, super advantage satin yun.. we can easily learn their language in a heartbeat, pero, reality bites, majority tlaga ang gusto tagalog.. pinoy, ikaw ay pinoy..
Joined: 16 Feb 2006 Posts: 18 Location: Reno, NV Country:
Posted: Wed Feb 22, 2006 9:00 am Post subject:
coven wrote:
subs? dub?
actually this is already a long argument in anime forums.
personally, i would definitely go for subs. for one, i understand the language. two, i'm okay with reading while watching (having always been a viewer of foreign films). last, with subs, we could also hear the original voices of the actors.
however, i also realize that if jdoramas are indeed going to be shown on local free tv, then there is the market to be considered. who will be the audience? mostly the "masa," right? these people will not have the patience to read while watching. it's not that i am belittling (i'm one of those who fight for their causes) them, but it is the truth. their take on it is this: "kaya ako nanonood ng TV ay para makalimutan sa panandaliang aliw ang mga problema sa buhay ko, tapos papagurin nyo pa ako sa pag-basa? sa kabilang estasyon na lang ako manonood!"
sounds capitalistic (kung susuriin ang POV of the tv stations). pero think of one other advantage of going for dubs - it can broaden the entertainment choices/perspectives of its viewers. magigi pang aware sa different asian cultures ang mga pinoy. compare it with their own. it might also give ideas for those in our local industry to do better with our telenovelas.
besides, TV is for everybody, right? dubbing it in Tagalog would make it more accessible to everyone. besides, we have known and appreciated the real thing for years, let's share the pleasure of watching jdoramas with other people. kumbaga, the more the merrier. mahirap na kasi maging elitista, di ba? free country naman ito and if you prefer subs, then there is always the ordering of VCDs and DVDs (o kaya dl ka na lang).
la lang
well, im a fan of subs too.. even if its hard for some viewers to understand,eventually, they will.. one develops his/her reflexes.. and add to that yung uses ng senses mo.. like sight and hearing.. instant multi tasker ka nun and thats only with watching tv..
but.. the thing is, tlagang its close to impossible dahil ang target talaga nila is yung sa papatok sa masa.. why would they launch something na hindi naiintindihan? right? pero personally, i think the media should stop thinking about how much they'll earn on a certain production, thats crap. its always like that. lagi nlng ganon dba? in my opinion, dapat they should concentrate more on what it can teach viewers esp those who are truly interested.. like for example, if theyd bring japanese entertainment without diminishing their language into it, alot of people can learn alot of things about that country(JAPAN) and its not just their language, but also their culture. in time they can appreciate it.. and for me, appreciating a certain country's culture, means appreciating your own too.. kasi meron kang binabasehan which is our own culture,and a person can give importance to it once na nacompare niya yung culture natin from others.. and its not bad.. but its nourishing..nafefeed yung knowledge natin about our neighboring countries..
but, eto n nmn, ang mga "buts", reality bites tlaga, thats why its close to impossilble..
Joined: 16 Aug 2005 Posts: 211 Location: Narita station, Keisei Line Country:
Posted: Wed Feb 22, 2006 9:28 am Post subject:
kodja wrote:
well, im a fan of subs too.. even if its hard for some viewers to understand,eventually, they will.. one develops his/her reflexes.. and add to that yung uses ng senses mo.. like sight and hearing.. instant multi tasker ka nun and thats only with watching tv..
I had too much of a Japanese subtitle diet that even when I watch American programs, I do look for subs...heck even English sounds like Japanese... _________________
Joined: 16 Aug 2005 Posts: 211 Location: Narita station, Keisei Line Country:
Posted: Wed Feb 22, 2006 9:32 am Post subject: Re: love & idols
Saito_Hajime wrote:
Dude, make that 3 .
1 for my mistake on ghofigjong and the other 2 for coven (yes, the mistake was done twice on the same person ) So in other words......it's a strikeout! =
Joined: 09 Dec 2005 Posts: 1382 Location: light house... Country:
Posted: Thu Feb 23, 2006 8:43 am Post subject:
Akasaka Hiker wrote:
I had too much of a Japanese subtitle diet that even when I watch American programs, I do look for subs...heck even English sounds like Japanese...
hahaha!!!! me too!!! it's like everything's been sounding japanese to me lately. a lot of times when i hear music, it takes me a few seconds to realize it's not japanese. hehe. _________________
then make one...a world where you can live. i'll make one for you. -->shuji
Joined: 09 Jan 2006 Posts: 32 Location: Philippines Country:
Posted: Thu Feb 23, 2006 10:30 am Post subject:
kodja wrote:
but.. the thing is, tlagang its close to impossible dahil ang target talaga nila is yung sa papatok sa masa.. why would they launch something na hindi naiintindihan? right? pero personally, i think the media should stop thinking about how much they'll earn on a certain production, thats crap. its always like that. lagi nlng ganon dba?
you're right. but then again, it will still take a long while before any tv station would make a move to switch to subs. sabi mo nga:
kodja wrote:
but, eto n nmn, ang mga "buts", reality bites tlaga, thats why its close to impossilble..
parang gobyerno, no?
hmmm.... just got me thinking. most of the tv sets in japan are dual audio (i dunno if that's what you call it...) i mean, you can just click a button on the remote and the dubs will disappear so you can hear the original voices of the foreign shows they would broadcast (naalala ko yung dark angel). so they don't really resort to subtitling. pulos dub pero you have the choice to switch to the original audio.
I had too much of a Japanese subtitle diet that even when I watch American programs, I do look for subs...heck even English sounds like Japanese...
evil_zai wrote:
hahaha!!!! me too!!! it's like everything's been sounding japanese to me lately. a lot of times when i hear music, it takes me a few seconds to realize it's not japanese. hehe.
Good thing can have the option to turn on the subtitles in some dvds .
coven wrote:
hmmm.... just got me thinking. most of the tv sets in japan are dual audio (i dunno if that's what you call it...) i mean, you can just click a button on the remote and the dubs will disappear so you can hear the original voices of the foreign shows they would broadcast (naalala ko yung dark angel). so they don't really resort to subtitling. pulos dub pero you have the choice to switch to the original audio.
Woah! Dual audio?! That country is just amazing when it comes to advanced technology . _________________
Joined: 16 Aug 2005 Posts: 211 Location: Narita station, Keisei Line Country:
Posted: Thu Feb 23, 2006 11:09 am Post subject:
coven wrote:
parang gobyerno, no?
hmmm.... just got me thinking. most of the tv sets in japan are dual audio (i dunno if that's what you call it...) i mean, you can just click a button on the remote and the dubs will disappear so you can hear the original voices of the foreign shows they would broadcast (naalala ko yung dark angel). so they don't really resort to subtitling. pulos dub pero you have the choice to switch to the original audio.
malabo na naman post ko
But it's not for all programs, selected lang. And current J-doramas have no such function. _________________
But it's not for all programs, selected lang. And current J-doramas have no such function.
I see. I was just drooling by amazement to it . But since it is just selected for some programs, it doesn't look like it is worth buying _________________
Joined: 09 Jan 2006 Posts: 32 Location: Philippines Country:
Posted: Thu Feb 23, 2006 12:37 pm Post subject:
actually, i think i got the things mixed up. the tv sets' "dual audio" works for specific tv programs such as foreign (american) shows that they dub in japanese over there. at the start of the show, there is a printed notice flashed on screen to inform the audience that they can use "dual audio." so the audience had the choice to view them in original english language audio, or in the japanese dubbed audio. kaya, sa japan lang siya mag-wo-work.
the tv in my apartment before had "dual audio" so when i would be a little homesick, i would have the option of watching "dark angel" and "friends" in english on other channels
the point of that post about "dual audio?" well, if we had some system like that here, then people would also have the choice to switch from dubbed to original audio if we want to. so no more argument about dubs and subs
and yeah, old and even not-so-old tv sets are often just left outside for the garbage trucks to pick them up. but only on certain days and you have to notify the sanitation crew about it because you have to pay a certain amount for disposal of electronic stuff.
favorite ko is i could put old newspapers outside my apartment building and the sanitation crew would replace them with fresh rolls of tissue paper
wish ko lang na sana yung mga newspaper na binibigay ko ay hindi din nila ginagawang tissue paper
Ah ok. It's clear to me now. Just as Akasaka Hiker said, that option only works on selected programs. Anyway, the dual audio on tv sets here in our country would be great......if implemented. But I'm afraid that would be somewhat impossible for some reasons (like budget) . _________________
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum