Joined: 08 Jan 2004 Posts: 1529 Location: United States Country:
Posted: Tue Jan 25, 2005 5:01 am Post subject:
kokuou wrote:
Sounds like the Italian word "Mangiare" which I'm pretty sure means 'to eat.' So it must be the name of a restaurant. That's the only thing I can think of...
I'm working on a passage of text, and I have to fill in appropriate words. I've already done it and am 99% sure that what I have written is acceptable. However, I would really appreciate it if someone could give it and quick read and tell me what they think. I've enclosed the words which were left blank in parenthesis []. I've put in my words, but if you think there are words which are better suited, please let me know. Each blank space is being given a number so as to make referencing them in the future easier. Many thanks in advance.
Thanks to anyone in advance. Any help is much appreciated.
P.S. I�fm also hoping to move into translation work after my studies, so I�fm translating everything I can get my hands on. I translated the two conversations below, would anyone (who is obviously fluent in both Japanese and English) be kind enough to have a look and let me know if I�fve translated it correctly? Again, many thanks.
----------------------
CONVERSATION A:
A: How was your weekend?
B: I went to see a concert in the park on Saturday. It was very interesting.
A: Ah, really? It rained during the afternoon, didn�ft it? Did you take an umbrella?
B: No, I went without taking an umbrella. So unfortunately, I caught a little cold. How about you? How was your weekend?
A: I didn�ft go anywhere, I stayed at home instead (i.e. stayed at home relaxing slowly).
CONVERSATION B:
A: Teacher, how do I read this kanji? I looked it up in a dictionary as you taught me but it wasn�ft there.
B: It�fs read as �gKIN-EN�h.
A: Does it mean you aren�ft allowed to smoke?
B: That�fs right.
A: This year I�fm thinking of studying even more kanji. Teacher, what�fs the best way of being able to memorise kanji?
B: The more you practise, the better you can memorise them. Writing them out several times is very important.
A: After the next class, it is possible for me to ask you a few more questions?
B: Of course. However, if it�fs about kanji you should ask Ms. C. There are lots of kanji I don�ft know.
----------------------
Joined: 16 Sep 2004 Posts: 41 Location: United Kingdom Country:
Posted: Mon Jan 31, 2005 2:44 am Post subject:
anoney wrote:
jimmi,
ive said enough, but i hope ive given you some handy tips (or anyone wanting to start learning japanese, for that matter). if you are close to london, please get in contact with me. japanese learning students are so few and far between, if it wasnt for my teachers, id swear i was teaching myself.
- anoney
Hi anoney.
Thanks for all the help and the kind offer but I'm afraid I don't live in London. It seems only the major cities offer Japanese courses so maybe I should re-locate or something.
Does anyone know if the book "Japanese for Busy People" is worth the money? I think there's a spoken and writen version.
Joined: 11 Dec 2003 Posts: 406 Location: ������ Country:
Posted: Mon Jan 31, 2005 5:46 am Post subject:
I was actually replying while I figured I mixed up two books. I accidently thought I had it and took "Japanese phrasebook; language survival kit" from Lonely Planet. Anyway since I started writing I dont want my precious time to go to waste, so instead:
I downloaded it ("Japanese for busy people" CORRECTION: "Japanese Phrasebook") from the internet and printed the 125 pages (But i fit 4 pages in one paper, fonts are big enough for that). It has some nice quick information about Japanese culture and also many commonly used sentences and words. All the words/sentences are in Kanji(or kana), Romaji and English. It's great for beginners, but don't expect grammatical explanations. It has a very nice catagorisation, for example a special section dedicated to foods. You can find some info on Japanese food there and there's also a handy vocabulary.
Sorry for not replying to ur question, but it might be usefull anyway -_-
This is simply "baka" (�n��/��), meaning "idiot/stupid/fool". It seems to have been written (or copy/pasted) in colloquial or spoken style, hence the elongation, but in essence it means the same thing.
�b����/��������/�A�G�M��
These are all the same word. The first is written in kanji, the second in hiragana and kanji, and the last in katakana and kanji. �b�� (������) is a noun and means "asthma" or coughing/wheezing, etc. �� (����) means "voice". If you combine the two nouns they read as ���������� "aegigoe", which literally means the "sound of asthma", and essentially this translates to the sound of someone coughing and wheezing. It could be used in the following way:
�b�������������܂��B
�������������������܂��B
Aegigoe ga kikoemasu.
I can hear the sound of wheezing/coughing.
Oh, and �E�b�t�� looks like the phonetic sound of "coughing/wheezing" witten in katakana, though I'm not 100% sure. If this is incorrect, someone please feel free to correct me (and that goes for anything else I've posted about).
Joined: 04 Jun 2004 Posts: 506 Location: Canada Country:
Posted: Fri Feb 18, 2005 7:53 am Post subject:
anoney wrote:
�b�������������܂��B
�������������������܂��B
Aegigoe ga kikoemasu.
I can hear the sound of wheezing/coughing.
Oh, and �E�b�t�� looks like the phonetic sound of "coughing/wheezing" witten in katakana, though I'm not 100% sure. If this is incorrect, someone please feel free to correct me (and that goes for anything else I've posted about).
Hope that helps.
You got �`��, but the other two are different.
�b����can mean "coughing" or "wheezing," but because of the �A�G�M��, the possibility of it meaning "moaning" in the sense of being out of breath because you are doing something ��炵�� is higher.
And �E�b�t�� is simulating a kind of laugh. Like a sexy laugh. Hard to explain without actually using sound to demonstrate...
HTH,
������ _________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Last edited by kokuou on Sat Feb 19, 2005 2:50 am; edited 1 time in total
Joined: 18 Feb 2005 Posts: 1 Location: Fukuoka, Japan Country:
Posted: Fri Feb 18, 2005 11:51 am Post subject:
minna san,
konnichiwa.Firipin kara kimashita. 4-kagetsu gurai mae. kyou kara, osewa ni narimasu. dozo yoroshiku
HI everybody. i am a recent member to this site and forum. I wish to talk to any body here on practically any topic. i wish to earn many friends and mochiron, i also wish to learn nihongo. Please teach me!
Talk to you laterzzzz...
Bai-bai
PS. I like takeuchi yoku.. can any one introduce me to other nice and pretty artiste here in japan? just watched mukodono (2001 version) and i simply like the whole story...
�b����can mean "coughing" or "wheezing," but because of the �A�G�M��, the possibility of it meaning "moaning" in the sense of being out of breath because you are doing something ��炵�� is higher.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum