jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
Japanese Language Questions? Ask Here.
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 42, 43, 44 ... 100, 101, 102  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
Hyde.ist



Joined: 26 Jun 2005
Posts: 11
Location: Oberhausen,NRW
Country: Germany

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 4:13 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Kimi is a word that is only used by males (just additional information)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
K.T.Tran



Joined: 17 Sep 2004
Posts: 14056
Location: San Ho Se, Ka-Ri-Por-Nya
Country: Vietnam

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 5:05 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Kimi is only used by males???

Didn't know that. Thanks for the info on that Hyde.ist
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
yamete_evie



Joined: 11 Sep 2004
Posts: 462
Location: United Kingdom
Country: United Kingdom

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 5:09 am    Post subject: Reply with quote Back to top

i was told kimi is used towards someone of younger age or lower status who you are fond of, or to indicate closeness

I've heard kimi used often in songs sung by female singers... maybe i'm wrong though
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
ahochaude



Joined: 01 Oct 2003
Posts: 10291
Location: Matsuhama-cho, Ashiya-shi, Hyogo-ken, Japan
Country: United States

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 5:21 am    Post subject: Re: always heard..but don't know the meaning... Reply with quote Back to top

iez wrote:
plz help me....i always heard this word from somebody....what's the meaning of 'kimi ha tomodachi' ?....i really don't understand this word...and how we should say in japanese...' i'm busy today...sorry'...i need somebody's help.....plz... Crazy ....thanks for those who help me.... Mr Green

Welcome to the forum!

We have a thread on Japanese language questions already.

Merging you there.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
Hyde.ist



Joined: 26 Jun 2005
Posts: 11
Location: Oberhausen,NRW
Country: Germany

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 5:30 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I was told by a man who studied Japanese Language.
Because I asked if it's right to say:
"Kimi ga suki da yo" "I like/love you"
And he ment that women would use "Anata" instead of "Kimi"
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 6:50 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Hyde.ist wrote:
I was told by a man who studied Japanese Language.
Because I asked if it's right to say:
"Kimi ga suki da yo" "I like/love you"
And he ment that women would use "Anata" instead of "Kimi"


Well, 'kimi' isn't exclusively used by males, but it is used more by males.
Many female artists use 'kimi' in songs, and many of my Japanese friends that are girls use it as well.
It depends on your relationship with the person.

Eg: You would be in so much trouble at work if you used 'kimi' with your boss or maybe even some of your fellow employees. You would call them by their last name.

Food for thought,

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
kenjilina



Joined: 28 Jun 2005
Posts: 3392
Location: peoples democratic republic of yorkshire
Country: United Kingdom

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 8:28 am    Post subject: Re: always heard..but don't know the meaning... Reply with quote Back to top

iez wrote:
plz help me....i always heard this word from somebody....what's the meaning of 'kimi ha tomodachi' ?....i really don't understand this word...and how we should say in japanese...' i'm busy today...sorry'...i need somebody's help.....plz... Crazy ....thanks for those who help me.... Mr Green


kimi wa tomodachi- i would say this is more like 'you are a friend'

i'm busy today, sorry- could say 'kyo wa chotto isogashii n desu kedo, sumimasen'
Back to top
View user's profile Send private message
Hyde.ist



Joined: 26 Jun 2005
Posts: 11
Location: Oberhausen,NRW
Country: Germany

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 10:31 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I guess that's right.

Kimi wa/ha watashi no tomodachi.
would mean you are my friend
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
ahochaude



Joined: 01 Oct 2003
Posts: 10291
Location: Matsuhama-cho, Ashiya-shi, Hyogo-ken, Japan
Country: United States

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 3:35 pm    Post subject: Re: always heard..but don't know the meaning... Reply with quote Back to top

kenjilina wrote:
i'm busy today, sorry- could say 'kyo wa chotto isogashii n desu kedo, sumimasen'


�ł�����ǂ� (desukeredomo) is an even politer way to say it in which should be considered (IMO).

I'm new to the keigo part of the language, so please correct me if I'm wrong.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
ribi



Joined: 07 Apr 2005
Posts: 178
Location: ribi-land

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 5:53 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

I've yet another question again...

What does "�䂭" (yuku) mean and how does one use "�䂭" (yuku), for e.g. �z���Ă䂭 - must �� always precede �䂭�H

Also, I have these lyrics from a song that I need help in understanding/translating:

1. ������x�߂��舧������ ���̂Ƃ���Ί猩����

Does it mean "I want to see you one more time again, to see your smile (that you revealed that time)?

2. �N���������Ƃ��ꂼ��ɂ������Ă���̂�

3. �����N���~�]�ɍr�ꋶ�� �����Ɉ��ݍ��܂�Ă�

Thanks!!! Muack
Back to top
View user's profile Send private message
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 6:30 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Alrighty, here we go:

(1)
What does "�䂭" (yuku) mean and how does one use "�䂭" (yuku), for e.g. �z���Ă䂭 - must �� always precede �䂭�H

�䂭 (yuku) is the same as �s��. You'll notice that when you type 'yuku' into your IME, it can change into �s��.
It means "go," but when mixed with another verb (that's why there's �z��*��* before it), it has the sense of how we would say "go on" as in "I want to go on living strongly." This would be:

���������Ă䂫�����B(Tsuyoku ikite yukitai.)

As for it's usage, it's a little more poetic than ����(iku), so you'll mostly hear it in songs, poems, etc. There are some phrases that use �䂭 instead of ����, such as �Ő�[���䂭(saisentan wo yuku), which means "cutting-edge," but that's not to say you can't use ���� in that phrase either.


(2)
Also, I have these lyrics from a song that I need help in understanding/translating:

1. ������x�߂��舧������ ���̂Ƃ���Ί猩����

Does it mean "I want to see you one more time again, to see your smile (that you revealed that time)?

Almost.
'-����' means "if" or "when." In this case, it's "if," because the speaker isn't sure if he/she will see the other person again.
So, this translates as:

"If I could see you again, please smile for me." (lit.: "If i could meet you again, please show me your smiling face at that time.")


(3)
�N���������Ƃ��ꂼ��ɂ������Ă���̂�

This sentence seems to have a continuation, but the gist of it is this:

"Everyone surely struggles in some way or another..."


(4)
�����N���~�]�ɍr�ꋶ�� �����Ɉ��ݍ��܂�Ă�
"Even if you're swallowed by muddy turbid waters angry with desire..."

Hope that helps! Victory! Peace!

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
yamete_evie



Joined: 11 Sep 2004
Posts: 462
Location: United Kingdom
Country: United Kingdom

PostPosted: Sun Jul 31, 2005 8:20 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Hyde.ist wrote:
I guess that's right.

Kimi wa/ha watashi no tomodachi.
would mean you are my friend


isn't the subject often omitted though if it's obvious in terms of context? If you wanted to be very specific, you 're right that you would say kimi wa watashi no tomodachi, though.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
kanae



Joined: 03 May 2005
Posts: 103


PostPosted: Wed Aug 03, 2005 8:01 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Hi!! I was wondering if someone can help me with the translation of this phrase
Thanks in advance ^^

wakarimasuka? anata ha eigo no sukijanaidane.
Back to top
View user's profile Send private message
jayatidev



Joined: 27 Jul 2005
Posts: 4
Location: India
Country: India

PostPosted: Wed Aug 03, 2005 1:15 pm    Post subject: to,tara,nara ba Reply with quote Back to top

Hi friends,

Can someone help me understand how to differentiate between" to tara nara ba" ...becoz they look(mean) almost same.
i need a detailed explaination please.
What are the minute differences that can make me select the correct answer,when all the four are given...

eg.ashita tenki ga yo(kereba/kattara) asobi ni ikimasu.
pls help.
Thank you.
jayati
Back to top
View user's profile Send private message
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Wed Aug 03, 2005 1:31 pm    Post subject: Re: to,tara,nara ba Reply with quote Back to top

jayatidev wrote:
Hi friends,

Can someone help me understand how to differentiate between" to tara nara ba" ...becoz they look(mean) almost same.
i need a detailed explaination please.
What are the minute differences that can make me select the correct answer,when all the four are given...

eg.ashita tenki ga yo(kereba/kattara) asobi ni ikimasu.
pls help.
Thank you.
jayati


Jayati please post all questions concerning Japanese language (grammar, kanji, etc.) in the thread to which I am merging this thread.

Thanks.

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
ribi



Joined: 07 Apr 2005
Posts: 178
Location: ribi-land

PostPosted: Wed Aug 03, 2005 6:07 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Thanks for the explanation & translation Kokuou! What would we do without you? Mr Green
Back to top
View user's profile Send private message
Miyoubi



Joined: 31 Jul 2004
Posts: 28
Location: Spain
Country: Spain

PostPosted: Wed Aug 03, 2005 7:16 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

I like this thread! I'm starting with Japanese so it helps me Smile
_________________
My site:


Crescent
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Thu Aug 04, 2005 2:55 am    Post subject: Reply with quote Back to top

yamete_evie wrote:


isn't the subject often omitted though if it's obvious in terms of context? If you wanted to be very specific, you 're right that you would say kimi wa watashi no tomodachi, though.


Well, in the above statement, 'watashi' isn't the subject, 'kimi' is.
But Japanese can drop almost anything, as long as both parties know what the conversation is about. You don't even need verbs in Japanese sometimes!

Japanese is sometimes so simple that it's hard hehe

HTH,

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Thu Aug 04, 2005 3:07 am    Post subject: Re: to,tara,nara ba Reply with quote Back to top

jayatidev wrote:
Hi friends,

Can someone help me understand how to differentiate between" to tara nara ba" ...becoz they look(mean) almost same.
i need a detailed explaination please.
What are the minute differences that can make me select the correct answer,when all the four are given...

eg.ashita tenki ga yo(kereba/kattara) asobi ni ikimasu.
pls help.
Thank you.
jayati


Gramatically, they are equvalent.
However, they have slight differences in their meanings, which is hard to explain.

'-to' is used when something happens all the time:

���̃{�^���������ƁA�@�B�������B(Kono botan wo osuTO, kikai ga ugoku.)
"If (or when) you push this button, the machine (will) move(s)."


'-tara' can be used like the above, but it is also has the connotation of "when this happens, then do this" or "after this happens, this will":

�h�肪�I�������A�s���܂��ˁB(Shukudai ga owattara, ikimasu ne.)
When I'm done my homework, I will go.


'-nara' is like the subjunctive in Japanese. It describes something (that could happen) in the future, or something that is unknown with "if":

�����f�B�Y�j�[�����h�ɍs�������Ȃ�A�����Q�����������B(Ashita Disneyland ni ikitai nara, hayaku neta hou ga ii.)
"If you want to go to Disneyland tomorrow, you should get to bed early."


'-ba' is your simple 'if' statement:

���̖�����߂΁A��������܂��B(Kono kusuri wo nomeba, kaze ga naorimasu.)
"If you take this medicine, your cold will get better."


Now, the above explanations by no means exhaust all the possible uses for each word, and there is a lot of overlap between them. The only real way to understand the difference is to use and hear them being used.

HTH,

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
luppy3



Joined: 30 Jul 2005
Posts: 1
Location: Malaysia
Country: Malaysia

PostPosted: Thu Aug 04, 2005 8:50 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

hie

can anyone tell me what's the meaning of 'soba ni iru yo zutto'?
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 42, 43, 44 ... 100, 101, 102  Next
Page 43 of 102

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum